viernes, 12 de diciembre de 2014

‘Impuesto’, elegido kanji del año 2014


Como cada año desde 1995 la Japan Kanji Aptitude Testing Foundation ha elegido el kanji del año o, en japonés, (kotoshi no kanji). En 2014 el elegido ha sido (leído zei) que significa ‘impuesto’.

Como todos los años el sacerdote principal del templo Kiyomizu (o Kiyomizudera) en Kioto ha sido el responsable de escribir el kanji ganador en caligrafía japonesa, sobre un gran trozo de papel japonés y con tinta y pincel japoneses en un entorno impresionante, como es el templo Kiyomizudera en diciembre. Ésta es, sin duda alguna, una de las ceremonias más esperadas del fin de año en Japón.

Con un total de 8.679 votos, (un 5,18% del total de votos emitidos), el kanji del año 2014 ha sido (zei, impuesto) y hace clara referencia al incremento del impuesto sobre el consumo japonés (que pasó del 5% al 8% en abril de 2014). La subida, la primera en los últimos 17 años, ha sido muy controvertida y de hecho ha sido tan nefasta para la economía japonesa, haciendo que el país vuelva a entrar en recesión, que el gobierno de Abe ha aplazado sus planes de una segunda subida (planeada del 8% al 10%) hasta 2017.


En segundo y tercer lugar quedaron, respectivamente, el kanji (leído netsu o atsui), que significa ‘calor’ o ‘fiebre’ y podría tener relación con las crisis de las fiebres del Dengue y del Ébola, y el kanji (leído kyo o uso), que significa ‘mentira’ y probablemente alude a varios escándalos que ha habido durante 2014 y que han aparecido en la lista de las 50 expresiones más populares del 2014 (como el escándalo del político llorón, la mentira de las células STAP o el fraude del músico supuestamente sordo).

El kanji del año es el ideograma que mejor resume o define en pocos trazos lo que ha ocurrido durante el año en Japón, un carácter de origen chino que refleja algo importante del año que se cierra. En 2011 el ganador fue (kizuna, unión, lazo entre personas), en un claro homenaje a la unión del pueblo japonés tras el gran terremoto y posterior tsunami del norte de Japón; en 2012 el ganador fue (kin, oro) en alusión a las medallas de oro conseguidas por Japón en los Juegos Olímpicos de Londres; y en 2013 el ganador fue (rin, anillo o círculo), en relación a la candidatura de Tokio 2020 como ciudad olímpica.

Quizás es porque el kanji de 2011 fue realmente emotivo, pero si ya los siguientes me parecieron bastante menos inspiradores, el kanji del año 2014 me parece horrible. Cierto es que define muy bien una de las preocupaciones del año para los japoneses, algo que les ha afectado de manera personal sobremanera, pero no puedo evitar pensar que es un kanji bastante poco inspirador, qué queréis que os diga. A ver si el año que viene toca algo más poético y bonito de nuevo.

La caligrafía del kanji del año estará expuesta en el templo Kiyomizudera hasta el 31 de diciembre. Y además, dado que este año marca el veinte aniversario de la ceremonia, podremos ver en las próximas semanas una exposición temporal sobre los distintos kanji del año que ha habido desde 1995 hasta hoy.

Vía: Matome Naver, Jiji  y Nippon

No hay comentarios:

Publicar un comentario