jueves, 31 de julio de 2014

Turismo | Myeong –dong: Un lugar para recordar



La semana pasada Asia~Stage los llevó a Hongdae un lugar popular entre los jóvenes coreanos. El día de hoy vamos a visitar otro distrito cultural de suma importancia en Corea del Sur: Myeong-dong.


Este lugar recibe entre 1.5 y 2 millones de visitantes por día,  y su característica principal es que existen tiendas exclusivas de diseñadores muy importantes; ni siquiera Namdaemun o Dongdaemun, mercados importantes de Seúl, cuentan con estas boutiques.


Además de ser uno de los distritos de compra de calzado, ropa y accesorios; cuenta con diversos centros comerciales, lo cuales se favorecen de gran fama internacional: M Plaza, Noon Square, Myeong –dong Migliore, etc. Cada día millones de turistas compran o pasean por sus diversos bulevares, sobre todo los turistas japoneses, lo cuales son mayoría en el periodo Abril-Mayo.


Otro aspecto por el cual este distrito es famoso, es por la variedad de comida rápida que los visitantes pueden encontrar. Los puestos callejeros ofrecen platillos tradicionales de la cocina coreana, tales como teokbokki, soondae, y pastel de pescado, los cuales, son una excelente oportunidad de descubrir nuevos sabores.


Otras atracciones son los teatros, para los amantes del café, las innovadoras cafeterías. El  Haechi Hall, recinto donde se presenta lo más nuevo de la música contemporánea y clásica, y por último la famosa boutique de una de las marcas de cosméticos más famosa: Etude House.


¿Cómo llego?

Estación Euljiro-ipgu, Línea 2 del metro de Seúl, Salida 5, a 10 min caminando  Estación Myeongdong, Línea 4 del metro de Seúl, Salidas 5, 6, 7, 8. A 5 min caminando

miércoles, 30 de julio de 2014

Revista Digital: Sunday No. 7 Edición Julio 2014


Revista mensual online enfocada en la cultura oriental.

Reseñas, noticias, tips, moda y belleza, música, recomendaciones y más.


Para ver la revista entrar aqui.

martes, 29 de julio de 2014

Primer Festival Japonés en la Ciudad de México el 20 de septiembre


Les recomendamos no hacer planes para el próximo 20 de septiembre ya que como parte de la celebración por los 400 años de la Misión Hasekura que celebra la relación diplomática entre México y Japón, Colectivo 360 Grados organizará el Primer Festival Japonés de la Ciudad de México como una forma de brindar a los asistentes un acercamiento cultural hacía el país del Sol Naciente.


Como en todo buen festival, podrán encontrar en este mucha comida tradicional y venta de productos de origen nipón, así como también serán parte de un intercambio de libros sobre arte, cultura y más. Así mismo, los asistentes podrán participar en los talleres de caligrafía, bonsai, manga, origami y gastronomía japonesa, además de concursos de cosplay, teatro, música y muchas actividades más.

En cuanto a los artista ya confirmados, Saburo Iida será uno de los invitados especiales del festival el cual por supuesto nos deleitará con su música.

Saburo Iida en la Feria de las Culturas Amigas

Sobre las actividades, como bien les decíamos líneas arriba, se tendrá un concurso de cosplay en donde habrá premios en sus dos categorías: la primera para el cosplay más similar a un personaje de anime o manga y la segunda, para el mejor traje tradicional japonés, para quien vista un atuendo típico nipón.

Leihla Osorio, Directora General del Colectivo 360 Grados comentó hace unos días que la idea de realizar este festival surgió de ver el crecimiento de seguidores de la cultura japonesa en México, así como de la falta de espacios o eventos que reúnan una oferta rica y variada de actividades especializadas en un sólo lugar.  En dicho sentido, se pretende que este festival se realice año con año siempre ofreciendo nuevas experiencias para sus asistentes.

Cabe mencionar que Colectivo 360 Grados es un grupo de gestores culturales mexicanos quienes como nosotros aman la cultura japonesa, por lo que no duden en que este festival será todo un éxito.

Los invitamos a estar pendientes de la página oficial en Facebook del festival para que conozcan más a detalle las actividades que se tienen contempladas.

Por el momento les recordamos que el Primer Festival Japonés de la Ciudad de México se llevará a cabo el 20 de septiembre de 10 a 19 horas en Av. Hidalgo núm. 195, Colonia Unidad Habitacional Fuentes Brotantes, Del. Tlalpan . C.P. 14410. Aquí les dejamos el mapa:


¡Por allí nos vemos!

Con información de Cultura Colectiva

Reparto anunciado para el live action de Shingeki no Kyojin


El día de hoy se revelo el reparto de las dos cintas live action basadas en Shingeki no Kyojin que llegarán a cines japoneses en el verano del 2015 y a continuación se los enlistamos:


Haruma Miura
Hiroki Hasegawa
Kiko Mizuhara (Norwegian Wood, Helter Skelter)
Kanata Hongō (Prince of Tennis, Nana 2)
Takahiro Miura (live-action Space Battleship Yamato)
Nanami Sakuraba (Twin Spica)
Satoru Matsuo (Thermae Romae )
Satomi Ishihara (No Longer Human, Sadako 3D)
Pierre Taki (Linda Linda Linda)
Jun Kunimura (Audition, Kill Bill)
Shu Watanabe (Kamen Rider OOO)
Ayame Misaki (Tokumei Sentai Go-Busters)
Rina Takeda (High Kick Girl)


Shinji Higuchi es el encargado de liderar este proyecto, el cual tiene un guión de Yuusuke Watanabe (Dragon Ball Z: Battle of Gods, Gantz, 20th Century Boys, Gatchaman).

Por su parte, el critico de cine Tomohiro Machiyama, quien también es amigo del autor del manga Hajime Isayama, trabajará junto a él.

Isayama está también involucrado en la cinta asistiendo a reuniones de producción como asesor en el guión y en los personajes. En dicho sentido, él incorporará nuevos personajes y enemigos además de los ya conocidos.

TOHO produce y será el distribuidor de la película.

Actualmente ambas películas están siendo rodadas en algunas locaciones en todo Japón como en la Isla Hashima en la prefectura de Nagasaki.

Con información de CR

Aerolínea ANA podría ofrecer vuelos directos Tokio – Ciudad de México


Anteriormente ya les hemos platicado de All Nippon Airways (ANA), una de las aerolíneas más importantes en Japón y por supuesto, en todo el mundo, gracias a los destinos internacionales que cubren así como a su famosa campaña “Is Japan Cool?” La cual busca promover destinos clave y actividades culturales dentro de Japón.

En dicho sentido y debido al incremento de las relaciones México-Japón en el plano de inversiones, ANA se encuentra considerando el ofrecer vuelos directos entre Tokio y la Ciudad de México según información revelada en la versión digital del diario económico Nikkei.


“Al venir aquí ahora, he visto aún con más claridad la velocidad y el ánimo con el que las compañías japonesas se están estableciendo en el país”, comentó a Nikkei el presidente de ANA, Shinichiro Ito.

Es importante aclarar que Ito es tan sólo uno de los muchos empresarios que han acompañado al primer ministro japonés, Shinzo Abe, en su más reciente visita a México como parte de una ambiciosa gira de 10 días por América Latina que además de nuestro país, comprenderá los países de Colombia, Chile y Brasil.

Ito se cuenta entre más del medio centenar de empresarios que han acompañado al primer ministro japonés, Shinzo Abe, en una ambiciosa gira latinoamericana de 10 días de duración, cuya primera parada ha sido México y que durará hasta el 3 de agosto tras visitar también Colombia, Chile y Brasil.

“Vamos a estudiar con entusiasmo la posibilidad de ofrecer el servicio directo”, afirmó Ito a Nikkei.

México y Japón más unidos que nunca


Es notable como México ha ganado una enorme popularidad como destino para las inversiones niponas en los últimos tiempos.

Las compañías japonesas con operaciones en México se han incrementado de 680 a más 800 tan sólo en el último año, a la vez que más de 100 mil japoneses visitaron México en el 2013, representando el doble de visitantes originarios del país del Sol Naciente que en el 2009.

Pero, a pesar de esto, hasta el momento no existe ninguna aerolínea nipona que ofrezca vuelos directos a México desde que Japan Airlines (JAL) suspendiera su servicio a la Ciudad de México en el 2010.

Sobre esto, Ito señaló que  “teniendo en cuenta no solo a aquellos que van de viaje de negocios, sino también a los que van a hacer turismo”, el aeropuerto internacional Benito Juárez de Ciudad de México será el destino elegido por su empresa.

El presidente de ANA también explicó que la aerolínea estudiará la demanda que existe para volar a Asia desde la Ciudad de México antes de tomar una acción definitiva.


¿Se imaginan lo que esto representaría? Ahora volar a Japón sería más sencillo, no necesariamente más barato ya que actualmente hay opciones con escalas en Tijuana o Estados Unidos que lo abaratan, pero que para aquellos que no cuenten con Visa americana podrán volar sin tener que verse enredados en engorrosos tramites burocráticos.

Cabe mencionar que el pasado mes de junio, ANA anunció que su asiento-kilómetro ofertado, el cual es un indicador que muestra la capacidad para transportar pasajeros, superó al de JAL por primera vez, convirtiéndose en la mayor compañía japonesa en rutas internacionales.

Esperemos entonces por la resolución de ANA a favor de una ruta directa Tokio – México DF – Tokio.

Con información de Yomu y Finanzas.com / Fotos: Facebook ANA

viernes, 25 de julio de 2014

Primer trailer del Live Action para ‘Ao Haru Ride’


TOHO comenzó a transmitir el primer video promocional para el Live Action del manga ‘Ao Haru Ride‘ trabajo de Io Sakisaka, este viernes. Este se estrenará en japón el 13 de Diciembre.



La historia gira en torno a Futaba Yoshioka, una chica que estaba enamorada de un chico llamado Kō Tanaka en la secundaria. Sin embargo, después de un malentendido, su relación como amigos termina cuando Kō se transfiere a otra escuela durante las vacaciones de verano. En la escuela secundaria, su mundo cambia una vez más cuando se reencuentra con Kō, esta vez bajo el nombre de Kō Mabuchi.


El elenco de la película tiene como personajes principales a Tsubasa Honda quien interpreta a ‘Futaba Yoshioka‘ y a Masahiro Higashide con el rol de ‘Kō Tanaka/Kō Mabuchi’ también incluye a Yua Shinkawa como ‘Shuko Murao‘, Ryo Yoshizawa como ‘Aya Kominato‘, Izumi Fujimoto como ‘Yuri Makita’, Yu Koyanagi como ‘Yōichi Tanaka‘, Yudai Chiba como ‘Tōma Kikuchi‘, y Mitsuki Takahata como ‘Yu Narumi‘.

Además de esto, en esta temporada de verano CrunchyRoll esta transmitiendo el anime igualmente basado en el manga de Io Sakisaka.

Teen Top “2014 WORLD TOUR HIGH KICK” en Latinoamérica [México, Panamá, Perú, Chile y Colombia]


Hace algunas horas atrás TEEN TOP 틴탑 anuncio por facebook que el grupo de Teen Top ha sido confirmado para presentarse en América Latina. “2014 WORLD TOUR HIGH KICK” así nombrada la gira consta de cuatro países: México, Panamá y Perú, siendo el último una gran disputa entre Colombia y Chile, para lograr que su nación es el cuarto puesto en la lista deben demostrar en verdad su amor y pasión por dicho grupo.


Fechas y lugares

Fecha: Jueves, 14 de agosto 2014 Ciudad (País): Ciudad de México, México Ubicación: México D.F, México José Cuervo Salón

Fecha: Sábado 16 de agosto 2014 Ciudad (País): Ciudad de Panamá (Panamá) Lugar: Ciudad de Panamá, Panamá Arena Roberto Durán

Fecha: Miercoles, 20 de agosto 2014 Ciudad (País): Lima (Perú) Lugar: Estadio Nacional

Actualización

Fecha: Chile 11 de agosto (aún si mencionar lugar)

Fecha: Colombia 17 de agosto (aún sin mencionar lugar)

Los anteriores países fueron elegidas porque demostraron un gran interés y amor hacia los chicos de Teen Top. Así que en vez de votar por uno solo tomaron las dos naciones para ser parte de su recorrido.

La agencia encargada de ellos, TOP Media no se quedo atrás y comento:

TEEN TOP interpretará sus éxitos incluyendo” Rocking”,”No More Perfume On You”,”Supa Luv”y“Clap“, así como canciones de diversos géneros como danza, hip hop, y balada. Los miembros también podrán realizar sus canciones compuestas por ellos mismos, por supuesto, y se realizará un repertorio especial para sus fans”.

Por mi parte no pienso pagar tanto dinero por ellos, así que espero esten re baratos los boletos aquí en México(?), aunque lo dudo, compraré el boleto más barato que haya LOL .

Comencemos con las preguntas infinitas: ¿cuanto calculan el precio de los boletos?, ¿van a ir?, si es así, ¿qué canciones les gustarían disfrutar y escuchar en vivo?, ¿merecen una gira mundial o es demasiado pronto para los irrelevantes de Teen Top?.

Fuente: TEEN TOP 틴탑+allkpop+Matsumosaurio@Xiahpop.com

jueves, 24 de julio de 2014

Primer Festival Japonés en el D.F.


Si son del D.F. y les queda cerca Tlalpan, el Primer Festival Japonés del D.F. es un evento que no se pueden perder, ya que habrá comida, venta de productos japoneses, actividades culturales, música, teatro, talleres de caligrafía, bonsai, manga, origami, cocina, Aikido y hasta dos concursos de cosplay uno para los fans del anime y manga y otro para los que logren vestir mejor un traje tradicional típico.


Si bien Japón tiene un lugar en el Festival de las Culturas Amigas o en Ferias como la Internacional de San Marcos en Aguascalientes, la intención del Festival Japonés es que sea un evento anual dónde los amantes de la cultura japonesa puedan disfrutar de una oferta variada y continua de actividades en un sólo sitio. Esta primer edición se llevará a cabo el 20 de Septiembre de 10 a 19 horas en Hidalgo 95,  Colonia Unidad Habitacional Fuentes Brotantes en la Delegación Tlalpan.

El Primer Festival Japonés es llevado a cabo en el marco de los 400 años de amistad entre México y es organizado por el Colectivo 360 Grados, por gestores culturales mexicanos y amantes de la cultura japonesa.

Más información sobre las actividades y talleres en https://www.facebook.com/festivaljapones.

Guionista de Edge of Tomorrow escribirá el nuevo filme de Akira


Por medio del sitio especializado en cine Deadline se informó que el escritor Dante Harper a quien recordamos como guionista de la estupenda película Edge of Tomorrow (conocida en México como Al Filo del Mañana), es el encargado de escribir el guión para la adaptación live action de Akira para Warner Bros.


No olvidemos que el director español Jaume Collet-Serra es quien dirige actualmente este proyecto el cual dio señales de vida en el 2012. A su vez, y según los primeros informes, el propio Katsuhiro Otomo, autor de la obra original, fungiría como productor ejecutivo, aunque hasta el momento no se ha confirmado nada de forma oficial.

Por supuesto, aquí les tendremos toda la información conforme la misma se vaya revelando.

Con información de JaponTotal

Itazura na Kiss 2 – Love in Okinawa llegará el 12 de septiembre


Itazura na Kiss comenzó como un manga original de Kaoru Tada y hemos podido ver esta historia en dicho formato así como en anime y en dorama. En dicho sentido, el dorama ha contado con versiones en taiwanés, coreano y dos ediciones en japonés, siendo la más reciente Itazura na Kiss – Love in Tokyo, la cual se estrenó en marzo del 2013 y que ahora contará con una secuela en forma de especial, el cual se estrenará el próximo 12 de septiembre y llevará por nombre Itazura na Kiss 2 – Love in Okinawa.


Este especial protagonizado por la actriz y modelo Honoka Miki (Kotoko) así como por Yuki Furukawa (Naoki) nos contará la historia de ambos durante su luna de miel en Okinawa. A su vez, podremos ver a Yuka Masuda (ex-AKB48) y al actor Nao Okabe como otra pareja de recién casados dentro de la trama.

Por su parte, los actores taiwaneses, Evan Yo, Lele Cheng y Jacob, harán una aparición dentro de dicho especial que tendrá una duración de tres horas y veinte minutos.

Respecto a la música, la banda femenina Cyntia será la encargada de interpretar el tema principal “KISS KISS KISS” y Shigueru Nishikawa se encargará de la producción musical.

Itazura na Kiss 2 – Love in Okinawa será lanzado también en DVD el próximo 17 de septiembre.

 
 
 

¿De que va Itazura na Kiss – Love in Tokyo?

En la comedia romántica, una chica de instituto llamada Kotoko finalmente se atreve a decirle a Naoki, un chico mayor que ella, que se enamoró de él el primer día de clases. Sin embargo, Naoki, que es un chico muy guapo y popular entre las chicas, la rechaza directamente. El destino interviene cuando un terremoto destruye la casa de la familia de Kotoko, y mientras la arreglan, Kotoko y su padre se van a vivir a casa de uno de los amigos de la infancia de este último… y cuyo hijo es Naoki.

Por si aún no han visto Itazura na Kiss – Love in Tokyo, los invitamos a hacerlo a través de Crunchyroll.

Con información de Crunchyroll

Turismo | Hongdae, el corazón de la vida nocturna en Corea


Ya hemos recorrido los templos, spas, edificios modernos e incluso los lugares más pintorescos de la historia de Corea del Sur, pero qué les parece si Asia~Stage los lleva al mejor lugar para bailar, beber y disfrutar de la vida nocturna de Seúl.

La zona aledaña a la Universidad de Hongdae es famosa en todo Corea por albergar diversas atracciones a los estudiantes y turistas y así, logra brindar una experiencia única a todo el que la visita, por eso acompáñanos a descubrirla.

Lista de clubes de la zona

Al buscar esta zona en la página del gobierno coreano, el viajero puede encontrar 10 diferentes bares en los cuales, las principales atracciones son los diversos tipos de música, algunos de ellos son:

Old Rock


En este lugar las personas de entre 30 y 40 años pueden recordar los éxitos del Rock alternativo de aquellas épocas, además de ser un lugar en el que pueden olvidar las preocupaciones del trabajo tan extenuante.

Sk@


Este lugar se caracteriza por ser muy popular entre los visitantes extranjeros, por lo regular se puede escuchar Pop, Rock, y música de variedad. Lo que lo hace único son los billetes de todo el mundo, los cuales son la decoración de las paredes del lugar.

NB


Este es el lugar más grande de Hongdae, aquí se encuentran diferentes cuartos en los que se tocan diversos tipos de música, además cuenta con una sección con regaderas, para celebrar fiestas de agua inolvidables para los visitantes, definitivamente un lugar que debe visitar el amante de las fiestas.

Hooper


Este lugar resulta interesante, debido a que es el único que toca K-POP en todo Hongdae además de Hip Hop, House y Pop.

¿Qué más puede pedir un viajero? Tal vez…


Sí, Hongdae cuenta con diversos puestos callejeros por si alguien muere de hambre después de bailar toda la noche. Carne, pescado, Tteokboki , etc, o bien, restaurantes a la parrilla que laboran las 24 hrs.

Otra recomendación es visitar el mercado en donde puedes encontrar todo tipo de artículos, sin embargo, la especialidad es la ropa y todo tipo de artículos para la fiesta en los clubes nocturnos


¿Cuántos mueren por ir a bailar? ¡Nosotros estamos listos!

miércoles, 23 de julio de 2014

Comienza el doblaje de nuevos episodios de Bleach


Hace pocas horas, el actor de doblaje y locutor mexicano Luis Alfonso Mendoza informó mediante su cuenta de Twitter (@7luismendoza) que en los próximos días tendrá un llamado para doblar a Kon en Bleach.


Con esto se confirma la información dada por la actriz Christine Byrd el mes pasado. Con esto, ya se encuentran confirmadas para la nueva tanda de capítulos de Bleach tanto las voces de Karin Kurosaki como la de Kon. Queda saber si el resto de personajes principales mantendrán su respectivo actor de doblaje.

Bleach está siendo distribuida en Latinoamérica a través de la empresa Rose Entertainment bajo licencia de Viz Media. Seguiremos informando.

Cobertura | Japoneses de 4 patas: Una tarde en el Zoológico de Chapultepec


Hola a todos, como cada miércoles espero hayan tenido un excelente fin de semana, en Asia~Stage cada semana les tenemos un poco de la cultura japonesa y su presencia en México, así que siguiendo ese espíritu me gustaría hablarles sobre aquellos residentes en México que han venido desde la isla del sol naciente para maravillarnos con sus características únicas y noble espíritu, me refiero a los animales que habitan el zoológico de Chapultepec en la ciudad de México.


En este año 2014 el parque zoológico de Chapultepec cumple 91 años en operación, siendo el más antiguo de américa latina y el segundo más grande del país después del zoológico de Guadalajara. En su colección se encuentran 116 especies de aves, 93 de mamiferos, 40 de reptiles y 1 de anfibios con una población total de 1970 individuos, siendo atendidos los 365 días del año por veterinarios, auxiliares zootécnicos y biólogos de la Universidad Autónoma Metropolitana y la Universidad Nacional Autónoma de México.

Siendo el único zoológico en latinoamérica que cuenta con el panda gigante en su colección y el primero en lograr reproducirlo fuera de china, se encuentra asociado con los pocos zoológicos en el mundo que cuentan con esta especie, entre ellos el parque zoológico de Ueno en Tokyo, el parque zoológico Ôji en Kobe y el parque de diversiones Adventure World en Wakayama. También cuenta con una hermandad con el parque zoológico Higashima en la ciudad de Nagoya ya que desde el 2005 la ciudad de México y la ciudad de Nagoya se nombraron como ciudades hermanas en el aniversario 400 del primer encuentro de un mexicano (que en ese tiempo sería un colono novohispano) y un japonés debido a un naufragio sucedido en las costas de Nagoya.

Bueno, ahora solamente queda decir para los curiosos que zoológico en japonés se dice dôbutsuen, y se escribe con los siguientes kanji: 動物園, siendo los primeros 2 los kanji de movimiento y objeto que forman la palabra animal en japonés (así es, en japonés animal se dice “cosa que se mueve”) y el kanji final significa jardín. Ahora sí pasemos a ver quienes son esos japoneses que habitan en Chapultepec:

Pato mandarin (オシドリ otsudori)


El pato mandarín es una ave acuática que se encuentra tanto en China como en Japón, siendo un manjar en China. Se caracteriza por sus plumas en la cabeza de colores brillantes y pico de color rojo vivo, son completamente herbívoros. Su casa en el zoológico de Chapultepec se encuentra en el aviario.

Faisan gigi (キンケイ kinkei)


El faisan gigi es un ave no voladora que se puede encontrar tanto en China como en Japón, es poligoma y tiene una clara diferencia física según el sexo, los machos son de colores muy brillantes (rojo y amarillo), mientras que las hembras son de tonos cafés y dorados oscuros, se alimentan tanto de plantas y flores como de insectos. Su casa en el zoológico de Chapultepec se encuentra en el aviario.

Perdiz chukar (イワシャコ iwashako)


El perdiz chukar es un pájaro que se puede encontrar desde las costas del mediterráneo en Europa hasta las islas de Hawaii en el pacifico, siendo una especie que también posee nidos en Japón. Se caracteriza por su pico de vivo color rojo y las franjas negras en sus alas, se alimentan de plantas e insectos. Su casa en el zoológico de Chapultepec se encuentra en el aviario.

Venado sika (日本鹿 nihon shika)


El venado sika es un pequeño mamífero de no más de metro y medio que habita al sur de la isla principal de Japón, siendo una de las características principales de la ciudad de Kyôto y Nara donde es común verlos por las calles maravillando a los turistas. Se caracterizan por su color oscuro y escasez de cornamenta, siendo sólo los machos que desarrollan unos pequeños cuernos que mudan cada año. Se alimentan principalmente de los pastizales. Su casa en el zoológico de Chapultepec es la zona del bosque templado.

Mono japonés (ニホンザル nihonzaru)


El mono japonés es una especie de mamífero endémica de la isla (aunque también hay una pequeña población viviendo en libertad en Texas) que se puede encontrar en todo el país con la excepción de Hokkaidô, son famosos por bañarse en aguas termales y robarle sus pertenencias a las personas que visitan esos lugares. Se alimentan de plantas, pequeños frutos, hongos e insectos, su pelaje es amarillo al nacer y después cambia a un café palido. Su casa en el zoológico de Chapultepec es la zona del bosque templado y cuenta con uno de los miembros más recientes del zoológico, un pequeño bebé mono que nació en enero de este año, siendo un pequeño nikkei nacido en México.

 

Perro mapache (狸 tanuki)


El perro mapache es un pequeño mamífero que habita los bosques y montañas de la isla principal de Japón, China y de forma introducida actualmente también se encuentra en los bosques de Europa . Se caracteriza por su pelaje dorado oscuro y cola anillada, se alimenta de pequeños frutos. Es popular debido a que en el juego Super Mario Bros. 3, Mario se viste como uno de ellos para volar; también en el folclor japonés es muy popular ya que es símbolo de fortuna y fertilidad, poniendo estatuas de él fuera de negocios. Su casa en el zoológico de Chapultepec se encuentra en la zona del bosque templado y los 2 especímenes que se exhiben fueron un intercambio con el zoológico Higashima en Nagoya a cambio de 10 especímenes de teporingo, un conejo salvaje en peligro de extinción endémico de México.


Pingüino de Hümbold (フンボルトペンギン funboruto pengi)


El pingüino de Hümbold es un ave no voladora que se puede encontrar en las costas de Peru y Chile, siendo la especie de pingüino que se aleja más de sus parientes en el polo sur, se caracteriza por el tono rosado de su rostro y su tamaño pequeño. En este punto algunos se han de preguntar porque menciono a un pingüino peruano-chileno en una lista de animales japoneses, pues resulta que los 4 ejemplares de pingüinos también fueron donados por el zoológico Higashima, haciendo de ellos ciudadanos japoneses viviendo en México, su casa se encuentra en la zona de la tundra.

 

Sakura (桜)


Por último quería compartir mi emoción al ver que no solamente sí han sobrevivido los 4 árboles de cerezo donados por el gobierno japonés al zoológico de chapultepec, si no que uno ya se encuentra floreciendo, esto abre la esperanza de que en las próximas primaveras podamos visitar el zoológico y ver un árbol completamente floreado.


Espero les haya gustado la nota del día de hoy, se animen a conocer a estos simpáticos amigos y apoyen a lugares para su conservación y reproducción como lo es el zoológico de Chapultepec.

jueves, 17 de julio de 2014

Presenta la Cineteca Nacional el ciclo Anime, la animación japonesa de posguerra

Secretaría de Cultura
Información: NAM
Comunicado No. 1230/2014

Proyectarán 13 largometrajes y cortos

Piezas de directores fundamentales como Kimio Yabuki, Rintaro, Tadashi Imai, Tomoharu Katsumata, Kenzo Masaoka, Isao Takahata y Hayao Miyazaki, entre otros, estarán en la pantalla del 17 de julio al 3 de agosto


Por primera vez, la Cineteca Nacional, en colaboración con la Fundación Japón,  programa un ciclo dedicado a lo mejor del anime japonés de los años cuarenta, cincuenta y hasta la actualidad. La retrospectiva titulada Anime, la animación japonesa de posguerra, dará cuenta de la historia y evolución de esta tradición cinematográfica, que ha ganado miles de aficionados en todo el mundo y significativamente en México.

Cortesía Cineteca

Del 17 de julio y hasta el 3 de agosto, los aficionados a esta expresión de la cultura japonesa que resalta los valores más arraigados de sus creencias, costumbres y cosmovisión del mundo, podrán disfrutar de una selección de 13 largometrajes realizados desde 1959 y hasta la fecha, además de una vasta compilación de cortometrajes producidos a partir de los años cuarenta del siglo XX.

Es un ciclo que incluye el trabajo de los directores fundamentales en cuanto a la producción de dibujos animados se refiere, desde la segunda mitad del siglo pasado, como Kimio Yabuki, Rintaro, Tadashi Imai, Tomoharu Katsumata, Kenzo Masaoka, Osamu Tezuka y Tadanari Okamoto; hasta lo más actual del género, representado en la actualidad por Isao Takahata, Hayao Miyazaki, Masaaki Yuasa y Setsuko Shibuichi. 

El director de Difusión y Programación de la Cineteca Nacional, Nelson Carro, acompañado por el director de la Fundación Japón, Masaru Susaki, y la especialista en anime Kyoko Mikami, presentaron los pormenores de ésta que es la primera selección dedicada a este género, que cuenta con grandes características exclusivas, que lo hacen un ciclo de gran magnitud, entre las que destaca la proyección de casi todos los materiales –a excepción de tres largometrajes– en formato de 35 mm.

Además se contará con dos charlas dirigidas al público: la primera con la especialista Kyoko Mikami, el 22 de julio, y la segunda con el director Taku Furukawa, el 29 de julio; ambas en la Sala 9, Juan Bustillo Oro.

Otra de las cualidades especiales que ofrece la muestra es que los materiales serán proyectados en su idioma original y los subtítulos fueron realizados específicamente para esta proyección, respetando en absoluto los diálogos originales.

La mayoría de los filmes se exhiben por primera vez en México a pesar de que algunos o muchos de ellos han llegado en formatos digitales al país. Sin embargo, es la primera vez que estos conforman un ciclo de en el que se exhiben en pantalla grande, como lo precisó Nelson Carro.

El funcionario expresó que la cultura mexicana y japonesa están íntimamente ligadas a través del cine, y muestra de ello fue la programación del Ciclo de Cine Samurai, durante 2013, el cual tuvo un gran éxito de asistencia, así como la exhibición del más reciente material de Hayao Miyazaki, que también resultó muy atractivo para el público.

Nelson Carro destacó que se espera que esta selección cuente con una gran afluencia de público, debido a que es un género que desde los años sesenta tienen gran fuerza en México. Recordó que si bien el gusto por este género surgió por la televisión y las series animadas, a partir de los años setenta se empezó a proyectar anime en salas de cine mexicanas con un gran éxito.

Explicó que se hizo una meticulosa selección de materiales, tomando en cuenta que se quería proyectar la visión más profunda de la animación, dejando de lado lo comercial o lo que incluso está etiquetado con clasificaciones infantiles. Precisó que se buscar dirigirse a un público más sensible y especializado, por lo que se incluyeron los títulos más significativos, artísticos y completamente distintos a lo que se ha visto en México, con una temática variada que de cuenta de la evolución del género.

A su vez, Masaru Susaki dijo que las relaciones entre la institución que encabeza y la Cineteca Nacional data de más de 15 años, lo que ha permitido la colaboración de ambas naciones mediante el séptimo arte.

La especialista Kyoko Mikami explicó algunas de las características comunes con las que cuentan los filmes que serán proyectados, como la fuerte voluntad de vivir de todos sus protagonistas y la fuerza que los personajes toman del interior de si mismos para sobrevivir a las adversidades.

Otras cualidad común en los materiales son los retos con los que se enfrentaron los creadores al utilizar ciertas formas de expresión para hacer estas animaciones, pues hay obras que son considerablemente diferentes a la impresión que se tiene de lo que se proyecta en televisión. Por eso, los filmes incluidos son la prueba de la gran diversidad, en la que principalmente existen dos grandes corrientes: la comercial que se transmite por televisión y la que goza de gran peso artístico, en el que el realizador ha plasmado su punto de vista a través de sus expresiones personales.

La retrospectiva inicia este jueves 17 con la primera película a color de animación japonesa dirigida por Taiji Yabushita y Kazuhiko Okabe: La guarida de la serpiente blanca (Hakujaden, 1958), y continuará los siguientes días con los títulos: Las aventuras de Anju y Zushio (Anju to Zushio-maru, 1961), de los directores Taiji Yabushita y Yugo Serikawa; El gato con botas (Nagagutsu o haita neko, 1969), de Kimio Yabuki.

El programa incluye títulos de dos pilares en la evolución del anime desde el siglo pasado hasta nuestros días: Isao Takahata y Hayao Miyasaki de quienes se proyectan La gran aventura de Horus, Príncipe del Sol (Taiyō no Ōji: Horusu no Daibōken, 1968), y el clásico ambientado a finales de la Segunda Guerra Mundial: La tumba de las luciérnagas (Hotaru no Haka, 1988), de Takahata.

Mientras que de Miyasaki se proyectará su segunda producción cinematográfica, Nausicaä. Guerreros del viento (Kaze no tani no Naushika, 1984), y El increíble castillo vagabundo (Hauru no Ugoku Shiro, 2004).

Otro director destacado es Tadashi Imai, de quien se incluye uno de sus últimos filmes titulado La leyenda de la nieve (Yuki, 1981). Mientras que los títulos de ciencia ficción son: Galaxy Express 999 (Ginga Tetsudō 999, 1979), dirigida por Rintaro; La Arcadia de mi juventud (Waga Seishun no Arcadia, 1982), del director Tomoharu Katsumata.

Y el tema de la Segunda Guerra Mundial se hace presente a través de Gen de los pies descalzos (Hadashi no Gen, 1983), de Mori Masaka, y El conejo de cristal  (Garasu no Usagi, 2005), del director Setsuko Shibuichi.

Finalmente se dará cuenta de la evolución y el uso de las nuevas tecnologías en la animación, con el filme Juegos mentales (Maindo Gēmu, 2004), del director Masaaki Yuasa.

Respecto a la sección de cortometrajes destacan obras de directores como Osamu Tezuka (Cine desglosado, 1985), conocido como el padre del manga y precursor del anime en los años setenta; el multipremiado Tadanari Okamoto (El mono y el cangrejo, 1972), reconocido  entre las mejores 150 películas de dibujos animados y Kenzo Masaoka (La araña y el tulipán, 1945) quien fuera el primero en utilizar el celuloide para el cine de animación en Japón.  Asimismo, las obras de otros directores como Taku Furukawa y Yoji Kuri también formarán parte de este recuento del anime en la pantalla grande.

Los horarios, fechas y salas se pueden consultar en la página de la Cineteca Nacional: www.cinetecanacional.net

Turismo | Namsan Seoul Tower: Dónde el amor y lo buenos recuerdos duran para siempre


Hay muchos edificios emblemáticos en cada ciudad del mundo: La torre Eiffel para París, la Estatua de la Libertad para New York, etc. Para la ciudad de Seúl en Corea del Sur también existe un ícono: N Seoul Tower.


Esta torre de comunicaciones ubicada en el distrito de Namsan en el centro de Seoul, tiene diversos usos, por supuesto es uno de los mayores centros comerciales de la ciudad, pero al mismo tiempo guarda una mágica aventura que nadie podría imaginarse. Así que deja que Asia~Stage te acompañe a conocer otro enigmático lugar en Corea del Sur.

 

La torre fue construida en 1969, pero fue abierta al público en 1980, en su interior se puede disfrutar del mirador que le brinda la oportunidad al turista de ver Seúl de una manera estupenda, ya que se encuentra ubicada en el punto más alto de la ciudad.


Otro motivo para disfrutar este lugar, es que en 2005 se inició una remodelación para instalar un sistema de luces único en su tipo; por esta razón la Torre puede ser decorada de acuerdo a los eventos especiales que se celebran o bien, diferentes colores que hacen de esto una experiencia inolvidable.


Para los amantes de la gastronomía, existe el restaurante “N Grill Western- Style” en lo más alto de la torre, el cual, gira cada 48 minutos, espacio adecuado para una cena romántica, o bien una cena de negocios, lo que podría dejar boquiabierto a cualquiera. Además, también está el Sky Restroom que es una sala artística que muestra diversos trabajos del arte Haneul. Y si esto no es suficiente, también se cuenta con espectáculos, performances, proyecciones de películas, exhibiciones,etc.


Por último, este lugar es un signo completo del amor en Corea, ya que en lo alto las parejas pueden colocar candados, imanes, notas o cualquier otro artefacto que represente su amor, ya que se tiene la tendencia a pensar que es una prueba de amor indestructible, o bien, un recuerdo que les durará toda la vida a los enamorados.

¿Ya saben qué quieren hacer en N Seoul Tower? ¡Cuéntanos!