viernes, 30 de agosto de 2013

Rurouni Kenshin: Se confirma el papel de Misao y Yahiko para las secuelas live action


Se ha confirmado quién interpretará al personaje de Misao y Yahiko en las secuelas live action de Rurouni Kenshin.

Se ha dado a conocer que Tao Tsuchiya se ganó el papel para interpretar al personaje de Misao en la secuela live action  de Rurouni Kenshin. La joven actriz de 18 años debutó en la pantalla grande con la película Tokyo Sonata del 2008.


Su decisión de presentarse a la audición, se debió a que cuando fue a ver la primera película live action que dirigió Keishi Otomo en Agosto del 2001, quedó sorprendida por el producto y la calidad de la película. Además Tao conoce al director ya que trabajaron juntos en la serie de tinte histórico Ryomade, como la mayoría del cast que conformó la primera película live action de Kenshin.

Mientras tanto el papel de Yahiko para esta secuela estará interpretado por Kaito Oyagi de 12 años, mientras que en la primera estuvo interpretado por Taketo Tanaka. Otros papeles que están ya confirmados, y que comunicamos algunos en su momento,  para esta secuela live action para cines de Rurouni Kenshin son:
  • Ryonosuke Kamiki como Sōjirō Seta
  • Tatsuya Fugiwara como Makoto Shishio
  • Tanaka como Okina/ Nenji Kashiwazaki
  • Kazufumi Miyazawa como Toshimichi Ōkubo
  • Yokiyoshi Ozawa como Hirobumi Itō
  • Maryjun Takahashi como Yumi Komogata
  • Ryōsuke Miura como Chō Sawagejō
La nueva secuela live action de Rurouni Kenshin para cines, cubrirá la saga de Kyoto del manga original y la serie de anime y estará dividida en dos  películas: Rurouni Kenshin: The Great Kyoto Fire (El Gran Fuego de Kyoto) y Rurouni Kenshin: The End of a Legend ( El fin de una leyenda). El estreno de la primera parte está prevista para el próximo verano japonés.

Primer trailer para película Live Action de Judge


Se ha mostrado el primer trailer de esta película Live Action de la cual te platicamos el día de hoy.


El sitio web oficial de para la adaptación en live action del manga de suspenso psicológico, Judge, dado a conocer el primer trailer de esta producción. La canción que escucharemos en el trailer lleva por nombre Wake Myself Again y es interpretada por MAN WITH A MISSION. El trailer no esta tan fuerte, pero se recomienda discreción.



La historia del manga de Judge nos cuenta sobre 9 extraños que despiertan en una vieja corte, llevando máscaras de animales. A cada uno de ellos se le acusa de algún pecado, así que deben ser jueces cada uno del otro e irse sacrificando hasta que solo 4 queden con vida. Si alguno de ellos se niega a participar, morirá en el acto. En la película participan Koji Seto y Kasumi Arimura, siendo la historia original del manga por Yoshiki Tonogai, publicada en la revista de Square Enix, Monthly Shonen Gangan.

Por cierto, en la historia original son 9 personas, en este live action son 7. Muy al estilo de Saw ¿será que Judge se convertirá en una película de culto? Se estrena el 8 de noviembre.

Fuente: NipponCinema
Vía: ANN

miércoles, 28 de agosto de 2013

Ricardo Silva confirma que no se doblarán los temas de Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses (AC)


Una mala noticia para Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses. El cantante Ricardo Silva anunció en el evento Anime Delux de Chile que NO serán dobladas al español las canciones de la película.

La decisión viene directamente de Japón, ya que el grupo Flow (quien interpreta los temas en la cinta y poseen los derechos) se ha negado a que sus canciones sean dobladas a otro idioma. Por supuesto que esta restricción no solo se aplica a Latinoamérica, sino que a todo el resto de países del mundo donde será estrenada la película.


Esto involucra a los dos temas cantados (CHA-LA HEAD-CHA-LA y HERO). Curiosamente, sí habrá un pequeño tema que será doblado, el cual lo cantará René García, voz de Vegeta, y fue adaptado por el mismo Ricardo.

Con excepción de este, todos los otros temas se escucharán en su idioma original Japonés o Inglés (interpretado por el mismo grupo), lo que destruye la ilusión de muchos fans de cantar en Español en los cines el mítico CHA-LA HEAD-CHA-LA a todo pulmón.

Actualización: En una entrevista concedida a la revista CinePREMIERE, Ricardo Silva aclara toda la situación acerca del por qué no se grabará Cha-la Head-Cha-La

martes, 27 de agosto de 2013

TVXQ presta un tema para película japonesa


TVXQ y su tema “SCREAM” estarán en famosa película japonesa…¿Te gusta su música?


Los coreanos de TVXQ prestaron su tema “SCREAM” para la película de terror “Sadako 3D 2” que será lanzada el 30 de agosto.





Los dejo con el video de esta canción, así como el trailer de la película para que me digan ¿Les gusta este dúo sexy? ¿se animarían a ver la película? ¿creen que ambas combinan?

Fuente: gurupop

viernes, 23 de agosto de 2013

Mio Otani se une al Live Action de Haganai


Tenemos información sobre Mio Otani, quién participará en el Live Action de Haganai. Más información en la nota.


El sitio oficial del live action de Boku wa Tomodachi ga Sukunai (o Haganai para los cuates) ha dado a conocer que la actriz Mio Otani de 21 años de edad, se une al reparto que realizará la película. Ella interpretará al personaje de Sena Kishiwasaki, uniendose así a los otros actores, Koji Seto y Kie Kitano.


Takuro Oikawa se encarga de escribir el guión y de dirigir la película, la cual se tiene prevista que se estrene a principios del 2014.  Yomi Hirasaka, creador de esta novela ligera, ha dado a conocer que se tratará de una historia completamente nueva, por lo que no se recrearán los eventos que ocurren en la historia original o en el anime.

¿Qué les parece que no siga la misma historia que el original?

Fuente: AkibaSouken
Vía: ANN

jueves, 22 de agosto de 2013

Akimatsuri de la AMJ octubre 2013


Como cada año  se llevará a cabo el festival de otoño este 20 de octubre de 2013 en la Asociación México-Japonesa


Actividades

Habrá venta de libros japoneses por la parte del Museo de Manga, fabulosos premios en tómbola, venta de árbol de cerezo(sakura), artículos japoneses, comida japonesa y mexicana, exposiciones de arreglos florales y pintura y mucho mas espectáculos.


Bentotaku


Estaremos presentes en el Akimatsuri, con rifas y sorpresas para ustedes que nos siguen en Twitter  y Facebook. También podrán conseguir con nosotros las postales oficiales de Kaze Tachinu la última película de Miyazaki y libros de arte (artbook) de Evangelion 3.0, Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses y Kaze Tachinu. Los esperamos este domingo 20 de Octubre!
lugar

FESTIVAL DE OTOÑO 2013

Domingo 20 de octubre 11:00 - 18:00

Cuota de recuperación: $30.00 por persona

Asociación México Japonesa, A. C.

Calle Fujiyama 144, Col. Las Águilas, México, D. F.

Evento sujeto a cambios de Horario y (o) cancelación o suspensión.

Evento organizado por Kaikan (ASOCIACIÓN MÉXICO JAPONESA A.C.)

Para mayor información 5651-9382, 5593-1444

Recuerden ir temprano por qué la comida se termina rápido, y espero que encuentren artículos de su preferencia sobre todo de la cultura japonesa.

lunes, 19 de agosto de 2013

Confirmado: Laura Torres no interpretará a Goten en Dragon Ball Z: Batalla de Dioses


Malas noticias para esta esperada película. La actriz de doblaje Laura Torres anunció ayer en la TNT de México que no interpretará a Goten en Dragon Ball Z: Batalla de Dioses.
  

Las palabras de la actriz fueron las siguientes:

A mí me da mucha tristeza. Quiero que lo sepan. No es por mí. Yo me puse a sus órdenes. Hablé. Hubo un rumor que decía que yo estaba inhabilitada y que ya no trabajaba. Entonces yo hablé con la empresa. Me puse a sus órdenes. Incluso yo les dije que lo hacía gratis. Incluso también dije que si no querían que yo estuviera en esa empresa, yo mandaba mi audio. Todo en honor de ustedes, los fans. Les voy a decir algo de corazón, y quiero que lo sepan de mí. Les voy a decir que, tan incómodo es a lo mejor para ellos que yo vaya, como para mi ir. También se los quiero decir. Pero yo estaba dispuesta a hacerlo. Porque para mí, yo creo que lo más importante son ustedes los fans. Y a mí me parece que el público merece respeto y exigir lo que está pagando.

Para mí eso es importante. Pero de todo esto que ocurrió, me dio mucha alegría darme cuenta que los jóvenes como todos ustedes vienen empujando, exigiendo un derecho que les corresponde. Nosotros no podemos ir a un restaurante y pedir una sopa de tortilla, y te traen una de fideo, y comérnosla. Si vas a pagar, tú tienes que exigir lo que es importante. Y es más, va a ser muy lamentable quien interprete a Goten, porque está faltando el respeto a su propia profesión y a todos nosotros. Gracias por su amor, chicos, de verdad, por el apoyo y por todos los mensajes que me han llegado. Me da mucha tristeza, quiero que lo sepan, porque es parte de mi vida y porque ustedes lo pidieron.  Mucha gente dijo que el personaje Goten no es de nadie. Yo no lo creo. Sí creo que los personajes son de las personas que iniciaron un proyecto.

Y algo muy importante que les quiero decir a todos ustedes, chicos, los valores son muy importantes en estos momentos, porque si nada es de nadie, entonces no nos respetamos entre nosotros, no nos respetamos nuestros esposos, nuestros novios, nuestros amigos, y es como ser una sociedad de deshecho, y eso no somos chicos. La amistad y la ética profesional  existen. Entonces muchas gracias a todos ustedes, a los que me apoyaron y que me quieren. Para mí eso es importante y quiero que sepan que de mi parte hice todo lo posible.

También se ha confirmado que el doblaje de la película ha finalizado y que todos los actores ya grabaron los loops de sus respectivos personajes. Se desconoce a la actriz encargada de interpretar la voz de Goten y probablemente esta información no se revele hasta el estreno de la película, ya que los actores y el director están bajo contrato de confidencialidad.

Las palabras de Laura no hacen más que corroborar la información que ya habíamos dado anteriormente: El estudio de New Art Dub se negó a llamarla por haber liderado la huelga de 2005. Lo cierto es que actuaron con mucha malicia: Primero comunicando al cliente que la actriz estaba retirada y luego (ante la presión de los fans) reconociendo que estaba vetada del estudio y negándose a llamarla por esta razón, a pesar de las insistencias del cliente y de los millones de fans a lo largo de Latinoamérica.

Se espera que muy pronto Diamond Films emita un comunicado confirmando esta lamentable noticia.

sábado, 17 de agosto de 2013

México: Primer trailer de "Soy una Diosa, ¿Y ahora qué?" será proyectado hoy en la convención TNT


Hay noticias para todos los que esperan el lanzamiento en latinoamérica de Soy una Diosa, ¿Y Ahora Qué? (Kamisama Kiss) de parte de Kora International, ya que el día de hoy a las 5 PM de México se proyectará el primer teaser-trailer de la producción en la convención TNT Especial, lo que marcará además el debut de Cristina Hernández como voz institucional de Kora.

Además, miembros del comité ejecutivo y de producción estarán presentes para responder dudas y recibir comentarios de la audiencia. Esto se suma a que, en el trailer, será mostrado el logo oficial para latinoamérica de la serie, el cual dejamos aquí para tí a continuación:


La serie cuenta la historia de Nanami Momozono, una joven de 17 años que es desalojada del departamento en donde vivía por las deudas de juego de su padre, quien ha escapado abandonándola. Una noche, Nanami salva a un extraño hombre llamado Mikage, quien era acosado por un perro. Al contarle su historia, Mikage le ofrece su casa para alojar, pero sin embargo al llegar, la joven se da cuenta que aquel lugar era un templo y que el tal Mikage, sin su consentimiento, la ha designado como una diosa de la tierra. Ella estará a cargo de atender las oraciones de los creyentes y tendrá como sirviente a Tomoe, un demonio que llamará su atención y que no estará para nada de acuerdo con recibir órdenes de la recién elegida diosa.

Kora International es una empresa dedicada a la producción y distribución de medios con más de 5 años de experiencia en el mercado, y entre sus trabajos cuenta con participación en series como Un Show Más, Hora de Aventura y Los Guerreros del Zodiaco: El Lienzo Perdido. Para más información, pueden consultar información directa en sus páginas de Facebook y Twitter. Se espera que el primer volumen de "Soy una Diosa, ¿Y ahora qué?" llegue a las tiendas en Diciembre de este año.

martes, 13 de agosto de 2013

MBLAQ en México: La Reseña


El lunes 5 del presente mes, la agrupación coreana MBLAQ partió de su natal Corea para emprender su primer viaje a tierras mexicanas. A altas horas de la noche arribaron al aeropuerto internacional de la Ciudad de México, donde cientos de fans los esperaban desde hacía varias horas, agitando carteles, light sticks y coreando sus canciones.

 

No hubo tiempo para descansar, inmediatamente al día siguiente los miembros de Reik acompañaron a MBLAQ por las calles del centro de la ciudad en una visita al Zócalo Capitalino, además de llevarlos a comer comida típica mexicana (la cual después se nos informó les calló un poco pesada), mole y chicharrones para ser exactos. Al mismo tiempo que paseaban y conocían la ciudad los miembros de ambas agrupaciones estuvieron subiendo fotos en sus diferentes cuentas de Twitter, algun@s de los fans tuvieron la oportunidad de verlos, tomarse fotografías con ellos y seguirlos por la ciudad. Mientras todas sus actividades tenían lugar, estuvieron grabando un programa tipo Reality Show que será transmitido en Corea como parte del Intercambio Cultural México – Corea.


El miércoles 7, un día antes del concierto, se suscitó la rueda de prensa a las 12 pm en el hotel Camino Real, mismo donde estuvieron hospedados durante su estadía en México. Sobre la rueda de prensa Sama dará detalles más adelante, ya que a mi se me fue negada la entrada (porque supuestamente sólo podía pasar un corresponsal por medio, cosa que no se respetó). Al término de la rueda de prensa, MBLAQ se retiró a continuar filmando el Reality Show, además de brindar entrevistas exclusivas para Telehit y algunos otros medios nacionales.

Ese mismo día a las 7 pm, la televisora coreana Arirang, cito a todas las A+ y demás fans en la explanada de el Palacio de Bellas Artes, donde se les filmo expresando su agradecimiento y emoción por la venida de su grupo favorito de K-pop.

 

Finalmente llegó el día del concierto, hubo quienes estuvieron haciendo fila fuera del Pepsi Center WTC desde las 4 pm del miércoles, otros llegaron en la madrugada y a algunos no les importó y llegaron a la hora precisada. Durante las horas que se estuvo esperando por el inicio del concierto, se sentía la vibra de todos los presentes al máximo y una gran emoción incontrolable. Así como había personas muy contentas por ver a MBLAQ en vivo, había quienes parecían sólo estar ahí para pelear con otras personas y hacer hasta lo imposible por mandarlos al final de la fila, por la misma falta de cultura que tenemos los mexicanos de no respetarnos mutuamente y desesperarnos.

En la fila pudimos conocer jóvenes que nos visitaban de todas partes de la república mexicana y parte de latinoamérica, Venezuela, Colombia y Perú, entre otros; celebrar el cumpleaños de algunas de ellas, compartir esta experiencia unió más a los amigos e hizo que nuevas amistades se formaran.


Desde dos horas antes de que comenzara el concierto, el personal de seguridad del Pepsi Center se movilizó para organizar la entrada y distribución de las personas, acomodándonos en una sola fila, una vez dentro del lobby revisaron bolsas y a cada persona individualmente (intentaron prohibir la entrada de las light sticks, pero era tal la cantidad que al final terminaron cediendo). Después de la revisión se formó a todas las personas en cuatro filas y se les condujo hasta el escenario (el cual estaba sumamente cerca y en el segundo piso colgaba una lona que rezaba “Thanks For Coming“). Durante la espera estuvieron transmitiendo entrevistas que se hicieron durante la mañana a las personas que hacían fila, Twits que la gente mandaba a la cuenta de Pepsi Center y mensajes de Reik y MBLAQ, cuando de pronto se apagaron las luces y comenzó un vídeo introductorio de MBLAQ y calló la cortina que cubría el escenario, cual fue nuestra sorpresa de ver a los cinco miembros de MBLAQ justo ahí (mis amigos y yo pensábamos que Reik serían sus teloneros).

Inesperadamente, la canción con la que abrieron fue “Monalisa“, seguida de “Stay“, con las cuales explotaron al máximo las emociones de todo el público que coreaba a todo pulmón, brincaban y se arremolinaban  para estar lo más cerca posible. Muchos de los asistentes no parecían haber estado en un concierto nunca, ya que llevaban el cabello suelto que se nos pegaba a todos quienes estábamos cerca de ellos, otros se quejaban de los empujones o de el hecho de tener a alguien cerca; pero nada de estos percances impidió que todos disfrutáramos al 100% de cada una de las canciones interpretadas por el quinteto, desde las baladas como “Don’t Go“, los solos de cada integrante y el momento que conmovió a la mayoría de la audiencia, cuando Reik y MBLAQ interpretaron juntos la canción “Creo en ti” del grupo mexicano, uniendo así ambos países. En varias ocasiones durante el concierto, MBLAQ interactuó con su público por medio de una traductora, contándonos un poco de lo que había sido su experiencia en México, incluso nos llamaron “mamasitas” a lo cual nosotros contestamos “papasitos”. Casi para cerrar el concierto interpretaron la famosa canción de Ricky Martin “Livin’ la Vida Loca” y el concierto finalizó con “Oh Yeah“, dejándonos un excelente sabor de boca y una emoción latente que probablemente dure muchos días.

 
 

A la salida del concierto había un mercado de pulgas lleno de objetos de MBLAQ, desde una insignificante pluma hasta posters de tamaño real. Las camionetas del Staff pasaron por la calle frente al recinto, enloqueciendo a los aún presentes, quienes culminaron su emoción cuando pasó el Party Bus costumizado de MBLAQ,

El viernes 9, fue el último día de actividades de MBLAQ, quienes fueron acompañados por Reik a la Arena México, como una probada de lo que es la lucha libre en México.

 

Esperamos que esta crónica sirva para hacer sentir que estuvieron presentes en las actividades relacionadas a MBLAQ a quienes por fuerzas mayores no pudieron venir, también esperamos que los chicos de MBLAQ se lleven un buen sabor de México y que este Intercambio Cultural México – Corea sirva para acortar la distancia entre estas dos naciones y que podamos disfrutar de más Idols Coreanos, así como ellos puedan conocer un poco de como es la música en México.

*Algunas de las fotografías pertenecen a las cuentas oficiales de Twitter de MBLAQ y Reik, a la página oficial de A+ México y la página W Star News.

Hatsune Miku Magical Mirai 2013 en Mexico – Sedes y fecha confirmadas


Como se los habíamos platicado hace algunos días, en México podremos gozar de la transmisión oficial del concierto Magical Mirai 2013 de Hatsune Miku, evento dedicado a celebrar el sexto aniversario de la idol virtual.


Pues ahora y después de la espera, por fin tenemos información sobre sedes, precio y venta de boletos, la cual ustedes deben de tener en cuenta si es que quieren acompañarnos en dicho evento el cual sin duda nos da la posibilidad de muy pronto contar con un concierto en vivo de la cantante perteneciente a Crypton Future Media.

Hatsune Miku en México

El concierto Magical Mirai 2013 podrá ser visto en 3 ciudades principales de la República Mexicana vía transmisión satelital diferida gracias a Live Viewing Japan, Cinépolis y Kokuban el próximo 31 de Agosto a la 1:00 pm*.

A continuación les dejamos las sedes y de forma precisa, los complejos por ciudad:

Distrito Federal

Cinépolis Universidad
Cinépolis Town Center El Rosario
Cinépolis Paseo Acoxpa

Guadalajara


Cinépolis Galerías Guadalajara

Monterrey

Cinépolis Galerías Monterrey

Boletos

Los boletos tendrán un precio de $200 pesos mexicanos y se encontrarán disponibles a partir del próximo viernes 16 de agosto en los cines participantes y por medio del sitio oficial de Cinépolis.

No pueden perderse la oportunidad de festejar junto a Hatsune Miku.

*Horario confirmado al día 13 de Agosto del 2013, este podría cambiar pero los mantendremos al pendiente.

Ilustración de CHRIS (C)Crypton Future Media, INC. www.piapro.net

Con información de Live Viewing Japan Facebook / Kokuban

domingo, 11 de agosto de 2013

Kora International apunta a Cristina Hernández como su nueva voz institucional femenina


La empresa Kora International ha anunciado que la reconocida actriz de doblaje Cristina Hernández ha sido añadida al proyecto Kora como su flamante nueva voz institucional femenina.


En el comunicado oficial de prensa enviado por la organización a ANMTV, se detalla que Cristina dará voz a "los proyectos de índole femenino y juvenil a partir del mes de Agosto del 2013".


Cristina Hernández es una actriz de gran trayectoria que inició su carrera en doblaje el 1989. Entre sus trabajos más destacados en el mundo del anime, se encuentran Sakura Kinomoto (Card Captor Sakura), Lima (Saber Marionette), Sailor Chibimoon (Sailor Moon), entre muchos otros.

Kawaii: 5 cosas que no sabías sobre este concepto


A todos aquellos que amamos la cultura japonesa nos es muy familiar un termino en particular: Kawaii. Y es que dicha palabra, nos muestra un poco de la estética pop-cultural dominante en el país del Sol Naciente.

Podemos ir desde ver una parada de autobús en forma de sandía hasta adorables bolsos en forma de rana o inclusive ver a aquellos fashionistas recorrer Harajuku con tutus de color rosa y múltiples mezclas de colores. Otro ejemplo son los múltiples usos que se le da a la imagen de Hello Kitty y otros personajes similares, llevándolos a ser la cara de televisores, productos de belleza y demás. A su vez, es común ver anime o manga y apreciar el brillo de los ojos de sus personajes así como sus poses y maneras de actuar. En fin, lo kawaii ahora es muy común.


Como ven, la cultura kawaii tiene muchos rostros, pero muchos siguen sin entender la manera de usarlo correctamente. Según su traducción literal Kawaii significa lindo, por lo que el uso que le demos puede ser muy variado.

Dentro del libro “Kawaii!: Japan’s Culture of Cute“ Manami Okazaki, autora del mismo, nos habla de los diseñadores de productos, artistas del manga, estrellas del mundo de la moda, organizadores de eventos, académicos y demás personas que se han involucrado en darle un mayor significado a esta palabra.

Todas estas personas que se han visto inmersas, han dejado en claro y como contrariedad a lo que se piensa popularmente, sobre que los productos kawaii deben de ser lindos pero no demasiado, ya que de lo contrario no venderían. Es por ello que para explicar esto último de manera más clara,  les dejo las 5 cosas que quizás no sabían sobre el concepto “kawaii”.

1. Kawaii no es igual a perfección

A pesar de que el diseño kawaii se asocia generalmente con una redondez de la composición, los colores en tonalidades pastel y las proporciones faciales infantiles, la perfección estética es realmente indeseable. En este sentido, Kazuhiko Hachiya, diseñador de productos y personajes de PostPet, señala que si los personajes son demasiado perfectos, los consumidores tendrán cierto malestar o incomodidad al verlos.


Por ejemplo, Momo y sus amigos son personajes creados por el diseñador, él cual habla de ellos como seres asimétricos haciéndolos inmaculadamente lindos.

2. Kawaii no es nada nuevo


La  cultura kawaii ha sido desarrollada en gran parte como resultado de la convergencia de la adaptación de tradiciones a los nuevos tiempos, así como  la apropiación y la influencia de la cultura occidental, sobre todo después de la Segunda Guerra Mundial. Pero sus raíces son aún más profundas. Muchas personas creen que el verdadero nacimiento de la cultura kawaii se remonta a la era Taisho (1912-1926), en donde el diseñador Takehisa Yumeji hizo artículos femeninos y los comercializó especialmente para el sector de las niñas.

3. Kawaii no pretende ser sexy


En la década de los 90’s, ya con el visible auge de la moda juvenil de Harajuku y la influencia del manga e ilustradores shoujo, lo “kawaii” se convirtió en un modelo que toda chica debía de seguir. Veámoslo así, en lugar de ser guapa, sexy y glamorosa, las chicas japonesas preferían ser llamadas kawaii. Si lo vemos como adjetivo y según lo comentado previamente, la palabra implica habitualmente que algo o alguien es lindo, dulce, simpático e inocente, pero también puede ser utilizado en una variedad alucinante de formas. En este sentido, es común ver como las niñas de Japón exclaman “Kawaii” tantas veces al día aplicándola en contextos distintos, lo cual ha hecho pensar a algunos extranjeros que el vocabulario de las mujeres jóvenes de Japón es muy repetitivo.

4. Kawaii no es algo estático

Mientras que la cultura kawaii ha existido en Japón desde hace unos cien años, está constantemente cambiando hacia diversas y nuevas direcciones, por lo que conserva su atractivo para un consumidor demográficamente voluble. Cada vez más, lo kawaii se asocia con palabras que podrían parecer su antítesis, por ejemplo:

Ero-kawaii (lindo erótico)
Kimo-kawaii (lindo espeluznante)
Guro-kawaii (lindo grotesco)


En los últimos cinco años, productos como Gloomy, el cual es un oso rosado homicida el cual ataca a menudo a su dueño, suele representar  de forma contraria todo lo que llegaríamos a considerar lindo, pero que aun así es denominado bajo una de estas variantes de lo kawaii.

5. Kawaii no se limita a Japón


En la actualidad no solo los japoneses están demostrando su amor hacía lo kawaii, si no que los fans de esta cultura se están esparciendo por el todo el planeta. Como ejemplo tenemos algunos eventos de bastante importancia que han tenido sus espacios dedicados casi en su totalidad a la cultura kawaii, como lo son la Japan Expo en Paris, el festival HARAJUKU KAWAii!!, el evento HYPER JAPAN en Londres y el J-Pop Summit Festival en San Franciso (USA)

¿Quieren conocer un poco más sobre la cultura kawaii? vean el siguiente vídeo en el que Manami Okazaki habla más al respecto desde la pasada edición de la Japan Expo.



Con informaión de Scene Asia

sábado, 10 de agosto de 2013

Reseña: So Close (Hong Kong, 2002)


Si tienen cuenta en Netflix, les recomendamos que se den una vuelta en el catálogo de películas extranjeras, en especial en la sección asiática ya que encontrarán una divertida selección de películas japonesas, coreanas, chinas, etc. Hoy les hablaremos acerca de “So Close” una película con mucha acción cómica y un poco de drama del 2002 protagonizada por Shu Qi, Zhao Wei y Karen Mok (Shaolin Soccer).


La historia de “So Close” trata de las hermanas Lynn y Sue, asesinas a sueldo, hackers y especialistas en espionaje gracias a la tecnología satelital secreta que creó el padre de ambas. La película comienza con una escena de acción sumamente exagerada que sin duda les sacará algunas risas, eso sí no deja de ser una escena violenta. Después de su última misión exitosa y por un encuentro con alguien de su pasado Lynn, “El Ángel de las computadoras”, decide que no quiere seguir en esa vida, mientras Sue siente que su hermana la cree incapaz de seguir con el negocio ella sola así que para demostrarle lo contrario decide tomar un caso sin decirle a su hermana. Esto provocará que tengan un encuentro muy cercano con la inspectora de policía Kong quien es igual que hábil que Lynn y que desea atraparlas a como de lugar. Para hacer la vida de las hermanas más complicada la policía no es la única que las busca, sus empleadores también quieren acabar con ellas.


¿Qué pueden esperar de “So Close”?

Muchas escenas de acción inverosímiles, kung fu, persecuciones a alta velocidad, balazos, drama y una leve dosis de romance. Algo así como los Ángeles de Charlie pero con toques de romance y drama. Si les gustan las películas de Chicas con armas este es un título que no se pueden perder.

Shu Qi, la hermosa asesina conocida como “El Ángel”

Zhao Wei, como Sue la hermana menor del Ángel de las computadoras

jueves, 8 de agosto de 2013

México: Kamisama Kiss será lanzada en DVD por Kora International


Continúan las buenas noticias para los amantes del anime en latinoamérica. La empresa mexicana Kora International ha anunciado el lanzamiento en DVD de la serie Kamisama Hajimemashita (también conocida como Kamisama Kiss), basada en el manga original de Julietta Suzuki.


Para el territorio, la serie producida por TMS Entertainment llegará bajo el nombre de "Soy una Diosa. ¿Y ahora qué?", en formato DVD con contenidos extra que prometen sorprender. Con respecto al doblaje, la serie será grabada en Antigua: Made In Spanish bajo la dirección de Arturo Castañeda, mientras que la dirección musical y adaptación caerá en manos de Luis Leonardo "Luigi" Suarez.

En relación a las voces, aún no se han anunciado detalles de los personajes protagónicos, sin embargo, ya hay dos actrices confirmadas que serán parte del elenco: Liliana Barba (interpretando a Onikiri) y Jocelyn Robles (como Kotetsu). Las dos actrices son profesionales de buena trayectoria y de conocidos personajes a su haber. Liliana ha interpretado a célebres personajes de series de anime como Rukia Kuchiki (Bleach), Sango (InuYasha), Tea Gardner/Anzu Masaaki (Yu-Gi-Oh!), entre otros. Por otra parte, Jocelyn ha participado en series de anime interpretando a Kathy Katherine (Yu-Gi-Oh! Zexal), Umi Matsuzaki (La Colina de las Amapolas), entre otros personajes. Además, los actores confirmados para esta producción participarán activamente en la promoción de la serie.

La serie cuenta la historia de Nanami Momozono, una joven de 17 años que es desalojada del departamento en donde vivía por las deudas de juego de su padre, quien ha escapado abandonándola. Una noche, Nanami salva a un extraño hombre llamado Mikage, quien era acosado por un perro. Al contarle su historia, Mikage le ofrece su casa para alojar, pero sin embargo al llegar, la joven se da cuenta que aquel lugar era un templo y que el tal Mikage, sin su consentimiento, la ha designado como una diosa de la tierra. Ella estará a cargo de atender las oraciones de los creyentes y tendrá como sirviente a Tomoe, un demonio que llamará su atención y que no estará para nada de acuerdo con recibir órdenes de la recién elegida diosa.

Kora International es una empresa dedicada a la producción y distribución de medios con más de 5 años de experiencia en el mercado, y entre sus trabajos cuenta con participación en series como Un Show Más, Hora de Aventura y Los Guerreros del Zodiaco: El Lienzo Perdido. Para más información, pueden consultar información directa en sus páginas de Facebook y Twitter. Se espera que el primer volumen de "Soy una Diosa, ¿Y ahora qué?" llegue a las tiendas en Diciembre de este año.

miércoles, 7 de agosto de 2013

Kento Nakajima será protagonista en el Live Action de Silver Spoon


Seguro que muchos de ustedes están siguiendo el anime de Silver Spoon. Pues bueno, aquí les tenemos información del Live Action.


Nikkan Sports y Sports Nippon han dado a conocer información relacionada con el Live Action de la historia de Hiromu Arakawa, Silver Spoon. Primero que nada, se tiene planeado que el Live Action aparezca en primavera del próximo año, teniendo como protagonista principal a Kento Nakajima, quien interpretará a Yugo Hachiken, mientras que Alice Hirose interpretará a Aki Mikage. Ryuhei Ueshima será el director, mientras que Nakamura Shido será Nakajima, y Tomohiro Ichikawa será el compañero de clases de Yugo, Ichiro Komaba.


El director de la película es Keisuke Yoshida (Café Isobe, Triangle) y las compañías involucradas son TBS y Wilco siendo distribuidas por TOHO. La historia de Silver Spoon nos cuenta sobre una escuela en Hokkaido dedicada a la agricultura (No existe de esta manera en la vida real) y las desventuras de un chico llamado Yugo, quien no cree tener un futuro en esta escuela dedicada al campo.

¿Ya vieron Silver Spoon?

Fuente: SportsNippon
Vía: Yaraon! ANN

martes, 6 de agosto de 2013

MBLAQ llega a tierras mexicanas


La noche del 5 de agosto, los integrantes de MBLAQ, llegaron al Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, para ofrecer un concierto en el Pepsi Center el próximo 8 de agosto.


Hace algunos meses se informó sobre un "intercambio cultural" que harían los países de México y Corea. Se dio a conocer cómo se haría éste "intercambio". El grupo Reik viajará a Corea para hacer una presentación allá y también para conocer más sobre su cultura. El grupo MBLAQ sería el afortunado en venir a México, ofrecer un concierto y conocer más acerca de México.

La noche de ayer muchas A+ y kpopers en general, esperaban a MBLAQ en la T2 del Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México, desde temprano se aparecieron con carteles y mensajes de bienvenida para los chicos del grupo. Muchas coreaban las canciones y platicaban sobre su miembro favorito. Se dio a conocer sobre la posibilidad de que los chicos no salieran por donde las fans las esperaban, pero un poco después de las 11pm los chicos hicieron su aparición.

Mediante el HT #MBLAQWelcomeToMexico, pudimos conocer la espera de todas las fans en el Aeropuerto. Esta primer imagen comenzó a recorrer las redes sociales, y hacia que muchas fans sintiéramos la adrenalina de verlos en persona.


Minutos después ya podíamos ver por las fanpage principales de MBLAQ algunas de las FANCAMS que había del momento de la llegada de los chicos. Estas son algunas de las que podemos ver en internet.







Mientras avanzaban para la salida, se podía escuchar a las kpopers corear el "Cielito Lindo". En todo momento se mostró respeto para los cinco integrantes del grupo.

La mañana del día de hoy salió una fotografía en la que se veían a los integrantes de Reik y a los de MBLAQ juntos. Desde un inicio se sabía sobre la posibilidad de que los integrantes realizaran un recorrido por la Ciudad de México, y ambos grupos lo dejaron claro, en cuanto empezaron a actualizar sus redes sociales con fotografías de su paseo.


Aquí algunos de los tuits que compartieron los miembros de MBLAQ, Reik y la agencia SATMarketing.

@ReikMx:"Y todos decimos hola México" (agregando la imagen anterior)

@MBLAQGO:"With Bibi of Reik"


@chuinavarro:"Mi nuevo amigo coreano! #Joon #MBLAQ"


@julioreguia:"Palacio de Bellas Artes! #Belleza #Nofilter paseando con @MBLAQGO @reikmx"


@bibimarin:"con las nuevas amistades coreanas"


@ReikMx:"El detalle de @julioreguia para nuestros amigos de @MBLAQGO #pupuh"


@SATMKT1:"Comiendo con #MBLAQ!"


Recuerden, aún están a tiempo de adquirir sus boletos para el concierto de MBLAQ que se llevará a cabo en el Pepsi Center el próximo 8 de agosto.

Sería genial hacer "sold out"!!!

Checa los lugares disponibles en:

http://www.ticketmaster.com.mx/MBLAQ-boletos/artist/1655321

lunes, 5 de agosto de 2013

Confirmados Rocío Garcel como Bulma y Patricia Acevedo como Milk en Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses


Nuevamente tenemos noticia sobre el doblaje de Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses, a tan solo un día para que comiencen las grabaciones, aun faltan muchas voces por confirmar, algunas ya casi en un 90% seguras, otras que aun no se sabe nada al respecto como lo es en el caso de: Ángela Villanueva (Madre de Bulma).

También aun faltan las confirmaciones de personajes como Maestro Roshi, Wiss, que hasta el momento no se sabe quienes doblaran a estos personaje. Al contrario es el caso con el personaje Bills, quien será interpretado por José Luis Orozco.

Hace instantes fue confirmada Rocío Garcel como la voz de Bulma y Patricia Acevedo como Milk y al parecer también de Chaoz, lo que significa que la lista de personajes que apareció en algún momento resulto ser un 90% verdadera. Con lo que la lista confirmada oficialmente queda de la siguiente manera:


Pero todo no es alegría, hoy tras largas semanas de lucha para tener a voz original de Goten y permitir que se respeten todas voces originales, lamentablemente por algo fuera de lo profesional y que lo debo decir sinceramente totalmente responsable "New Art Dub" por algo de odio, orgullo y rencor, por que no hay palabras para describirlo por que eso es, lamentablemente esta confirmado por la misma empresa Diamond Films, que Laura Torres, esta gran persona, profesional, muy amable y respetuosa con su publico, no será parte del doblaje.

Sin  mas nada que decir gracias a todos por su apoyo, su fuerza y energía. Seguiremos informando.

“Hatsune Miku MAGICAL MIRAI 2013”: Concierto en transmisión satelital para México


Hace unos días les platicamos en redes sociales sobre una sorpresa que nos teníamos preparada como parte de Kokuban y por fin hoy les confirmamos que la misma se refiere a un concierto que se llevará a cabo en Japón, pero que podremos gozar igual en México.


El concierto “Hatsune Miku MAGICAL MIRAI 2013” que se llevará a cabo el 30 de agosto en Japón, será transmitido a nuestro país desde la Arena de Yokohama vía satélite con señal diferida a algunas salas de cine en la República Mexicana. Dicho evento podrá ser visto en 3 ciudades de la República Mexicana vía transmisión satelital diferida gracias a Live Viewing Japan y Kokuban.

Cabe mencionar que este concierto se realiza para celebrar el aniversario número 6 de la cantante virtual, por lo que el espectáculo será de primer nivel y sin duda Miku nos dejará sorprendidos con las sorpresas que nos tendrá durante el evento.



La transmisión satelital será vista en Brasil, Estados Unidos, Europa y México, y estamos seguros que las salas de cine se abarrotarán con la finalidad de disfrutar del show de la idol de coletas color aqua.

Recordemos que anteriormente ya se había podido disfrutar de espectáculos similares traídos a nuestro país por LVJ y Kokuban, como lo fueron el concierto de Perfume y el de VAMPS.

¿Están listos para celebrar el cumple número 6 de Miku en uno de los escenarios más impactantes de Japón? Pendientes, ya que pronto les tendremos más información sobre este evento en México en cuanto a sedes, fechas, precio y venta de boletos.

Ilustración de CHRIS (C)Crypton Future Media, INC. www.piapro.net

domingo, 4 de agosto de 2013

Confirmado Ricardo Brust como Mr. Satan en Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses


Durante esta semana la empresa Diamond Films ha estado constantemente confirmando a los actores que participarán en el doblaje de Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses. Hace instantes fue el turno de la confirmación de Ricardo Brust como la voz de Mr. Satan en la película.

El anuncio fue hecho como anteriores ocasiones a través de la pagina de Facebook oficial de la película.


Cabe destacar que aun faltan muchas voces por confirmar, aunque todo parece indicar que la lista que apareció en algún instante era correcta. Las situaciones mas difíciles son la de Laura Torres (Goten) y Ricardo Hill (Kaiosama, Shu y Padre de Bulma), que al parecer se están quedando a fuera  por las anteriores causas que hemos mencionado.