viernes, 30 de octubre de 2015

Más allá de la muerte


En muchas culturas existe la creencia que cuando una persona muere, ésta no deja de formar parte de la sociedad a la cual pertenecía y, en ocasiones especiales, a su espíritu se le permite regresar para convivir con los vivos. Por ejemplo, en México el 1 y 2 de noviembre son días en los que nuestros difuntos vuelven y se les da la bienvenida con ofrendas y rituales que les deja ver que no se les ha olvidado.

¿Día de los muertos en Corea?

La cultura coreana se caracteriza por los fuertes lazos familiares, mismos que ni siquiera la muerte puede disolver; además, existe un gran respeto y ferviente veneración por los antepasados, al punto de creer que quienes aún habitan  la tierra pueden vivir mejor gracias a la protección de los difuntos, pues al morir se transforman en seres sobrenaturales que poseen la capacidad de conceder favores, protección y observar a los vivos, así como preservar el orden del todo.

Ofrenda durante el Seollal. Imagen de internet.

De acuerdo con una creencia tradicional coreana, los espíritus de los fallecidos permanecen con sus descendientes por cuatro generaciones y el lazo que existe entre los antepasados y sus descendientes se refuerza en fechas como el Seollal (día del año nuevo lunar), el Chuseok (día de acción de gracias) y en cada aniversario luctuoso de la persona. En dichas fechas se realizan diferentes jerye -rituales y ceremonias – dedicadas a los ancestros.

Durante el Chuseok, bailes, juegos y platillos especiales veneran a los ancestros. A lo largo de los tres días que dura la celebración se les agradece por su ayuda al proveer cosechas abundantes. De igual, las tumbas de los difuntos son visitadas y arregladas para la ocasión.

En el Seollal se colocan ofrendas de comida y bebida acompañadas de unas tabletas de madera o piedra con los nombres grabados de los difuntos familiares. Éstas son muy importantes ya que es a través de ellas como el alma de los difuntos pasa para consumir lo que se les ofrece. Las ofrendas tienen un determinado orden que debe respetarse: al frente debe colocarse una fila con frutas y dulces, detrás de ella otra con comida salada como carnes, arroz, algas, verduras, pescados, mariscos, entre otros. Además, los alimentos colocados tienen por objetivo representar el agua, tierra y aire, por los que se suele poner pescado, pollo o pato, y res o puerco, respectivamente.

Preparación de tumbas. Cortesía.

En el aniversario luctuoso se celebra el Jesa, ritual realizado a la medianoche o en la mañana del día donde se conmemora al fallecido en la familia. Para ello, las mujeres preparan comida al difunto (sobre todo platillos muy elaborados como tteok, jeon, jeok) y la colocan, al igual que en el Seollal, una ofrenda. Los alimentos de este ritual se preparan con ingredientes naturales y no deben contener una gran cantidad de salsas. Al momento de la ceremonia, el hombre mayor de la familia lee unas frases y coloca una copa de alcohol o Jeong Jeong, posteriormente los asistentes cierran los ojos y se ponen de pie por algunos minutos.

¿En dónde vives, cómo se celebra a la muerte?

¡Así se vivió el concierto Pokemon Symphonic Evolutions en México!


El pasado viernes 23 de Octubre sin duda quedara marcado en la memoria de los fanáticos de los “Pocket Monsters” en México; ya que se llevó acabo por primera vez en nuestro país el concierto Pokemon Symphonic Evolutions. Esperado por fans veteranos y nuevos, este significo el primer concierto de música de la franquicia, compuesta por Junichi Masuda, traído a nuestro país. El recinto que cobijo a los maestros pokemon fue la Arena Ciudad de México.


El concierto es celebrado en todo el mundo con motivo del ya próximo vigésimo aniversario del nacimiento de las primeras entregas de la franquicia; por supuesto estamos hablando de Pokemon Green y Red, en Japón, y Red, Blue y Yellow en Europa y América. The Pokémon Company conformó esta sinfónica para celebrar junto con sus fans dos décadas de increíble música que los ha ido acompañando en sus aventuras para ser un Maestro Pokémon.


Antes de empezar el concierto, se veía a cientos de gamers con playeras, gorras temáticas, así como a varias personas encarnando a los ya clásicos personajes principales de los juegos y animes, mientras otros disfrutaban jugando las últimas versiones de Pokémon con sus consolas Nintendo 3DS. Esto deja muy claro cómo Pokémon ha influenciado y marcado la cultura popular y la vida de varias generaciones que, sin importar, la edad, se emocionaron por la presentación realizada por la Orquesta Sinfónica Nacional, retumbando así cada espacio de la Arena Cuidad de México.

Durante las casi 2 horas y media que duró el concierto, los fans de esta gran franquicia pudieron disfrutar de grandes temas que han sido protagonistas de las 6 generaciones presentes en las iteraciones de Pokemon, tales como: Pallete Town, Prepare for Trouble, Eucrateak City, End of the Road, Routes of Sinnoh y Pokémon Center. Aunque sin lugar a dudas, el tema que hizo vibrar a todo el público presente fue “Gotta catch em all!” (Conocido en Latinoamérica como “Atrápalos Ya!”) Donde fue visible la enorme emoción que inundo al recinto.



Sin lugar a dudas este fue un gran concierto que provocó alegrías y nostalgias a los conocedores del gran mundo de Pokemon. Así mismo, cabe destacar que todos los asistentes disfrutaron de esas ya legendarias notas musicales que, independientemente de que sean parte del soundtrack de una u otra generación de los videojuegos de Pokémon, siempre serán una parte importante de todos los que han vivido estas ya casi 20 años de viajes Pokemon. Y tú, ¿cómo viviste el concierto Pokemon Symphonic Evolutions?

Calidad del manga en México. ¿Es realmente malo?


¿Es el manga en México realmente tan malo?

Constantemente checo las redes sociales de las editoriales mexicanas dedicadas a publicar manga para estar al tanto de las series que sigo, así como enterarme de las novedades de dichas empresas.

Y para mi sorpresa, existen infinidad de quejas sobre todo  lo que se les pueda ocurrir. No me lo tomen a mal, creo que el cliente está en su derecho de reclamar y exigir sobre el producto cuando éste tiene defectos o no cumple con lo prometido por el vendedor; pero en realidad, ¿es tan malo el producto (manga) en México, como muchos tratan de hacerlo notar?

Para esto me di a la tarea de comparar y analizar varios aspectos, los cuales desglosaré en este artículo. Cabe destacar que hablaré sobre las dos editoriales que publican actualmente en el país PANINI y KAMITE, y las compararé con material de editoriales extranjeras que al igual, publican actualmente en sus respectivos países.

Espero sea de su agrado, toda crítica y/o corrección es bienvenida.

Empecemos por el PAPEL:

Mucha gente se queja que el papel (específicamente en Panini) es de muy mala calidad, que no sirve ni para forrar piñatas, que debería ser blanco y grueso, etc.

¿Es tan malo el papel?

Ustedes se darán cuenta que la mayoría de las editoriales en el mundo siempre tratan de ahorrar dinero y eso se ve reflejado directamente en el papel, revisen libros, revistas, catálogos, etc. y el papel NO es siempre de la mejor calidad. Los mismos libros para leer (no manga ni comic) no tienen las hojas 100% blanqueadas.

Las hojas de mayor gramaje y blancura, las vemos solo en las ediciones “especiales” y/o de colección, y esto se ve reflejado directamente en el precio, a una mejor edición y materiales, mayor el precio.

Panini siempre ha dicho que su estilo de edición de manga es totalmente fiel al japonés, y tienen mucha razón. La mayoría de los mangas (japoneses) que he tenido la oportunidad de tener en mis manos, se asemejan mucho a las ediciones que Panini ofrece en México (a excepción del cubre polvos). El papel también es amarillento y delgado en los mangas japoneses.

Hay muchas explicaciones en los foros detallando, que el papel del manga japonés es casi (si no 100%) reciclado, esto se debe al gran número de publicaciones que se hacen anualmente en Japón; por lo tanto, la diferencia entre el manga original y lo publicado aquí en México, no es tan distinto.

En lo personal, he visto que el papel de Panini, en las publicaciones que sigo, ha mejorado un poco, ya no es tan amarillo, ni tan delgado.

Comparando este tipo de papel con publicaciones estadounidenses (de Viz Media en este caso), el papel del manga “gringo” es un poco menos amarillo y un poco mas grueso, pero no hay mucha diferencia.

Hablando de Kamite, la editorial se diferencia por entregar ediciones muy bien tratadas y con mejores materiales. En este caso el papel es mas grueso y blanco.

Entonces, ¿de donde viene el querer papel con 100% blancura y un gramaje alto?

Al parecer proviene de las publicaciones Europeas (mas exactamente Españolas y Francesas). Y es que estas ediciones usan mejores materiales y habría que mencionar también, que existen muchas ediciones Kanzenban (de “lujo/definitivas”) en el mercado Europeo. Aunque hay un detalle muy importante… el precio.

Comparando las ediciones europeas con las de Kamite, son bastantes parecidas, aunque, las europeas siguen teniendo mejor papel en general.

Veredicto: Hasta el día de hoy, nunca se me ha arrugado o roto alguna página de mis mangas mexicanos y el tipo de papel no afecta en nada a la lectura ni al disfrute de la obra. El papel no es tan malo como se nos quiere hacer ver, no es el mejor, pero no es factor para que sea un mal producto.


RECORTE:

Este es un tema muy controvertido, ya que este aspecto sí  afecta a la hora de leer el manga, ya que no se puede ver bien el texto y se tiene que abrir de más el tomo, y aun así, a veces no se alcanza a distinguir bien el texto

Este es un tema que respecta en lo especial a Panini, del cual mucha gente se ha quejado, y del cual, he visto que se ha ido arreglando poco a poco. Cabe recalcar que tiene mucho que ver la obra que publican; ya que no todas las obras cuentan con el mismo desperfecto.

Por ejemplo, el manga de Saint Seiya: The Lost Canvas tiene este problema, aunque en los últimos tomos el error ha disminuido. Ese no es el caso de otras obras, como por ejemplo Gantz, que tiene un margen mayor del lomo a la viñeta, lo cual permite una lectura completamente cómoda y sin necesidad de sufrir por el corte. Como se podrán dar cuenta, parece ser que el mayor tamaño (aunque por poco) de Gantz, resolvió este defecto de obras de menor tamaño como Saint Seiya.

Un caso extraño fue el encontrar estos defectos en tomos de The Legend Of Zelda de Norma Editorial, donde en muchos lugares es difícil leer el texto, ya que este no tiene el suficiente espacio entre el lomo y las viñetas, por lo cual, puedo constatar que estos errores no son únicos en México, se presentan en el manga Europeo por igual.

Otro dato curioso, fue que el tomo 6 de Zelda, me salió defectuoso, con capítulos repetidos. Tras cambiarlo en el establecimiento donde lo compré, mi sorpresa fue desagradable al ver que el nuevo tomo también tenia esos desperfectos, creí que solo era mala suerte, pero después vi un vídeo en Internet donde alguien comentaba que al igual, su tomo 6 de Zelda tenía capítulos repetidos.

Por lo cual puedo decir, que las empresas Europeas también cometen errores en sus publicaciones.


ONDULACIÓN

Un tema muy peculiar, ya que los tomos (en especial de Panini), tienden a ondularse en cuanto los sacas de la bolsa de plástico. Es extraño, ya que el papel que usa Panini es muy similar al que usaba Vid, sin embargo los tomos de Vid no tienden a ondularse, aunque, los tomos de Vid tienden a endurecerse y arrugarse (las hojas) al abrirlos.

Algunos opinan que esto se debe al encolado, y esto hace que las páginas se ondulen, en realidad no tengo una explicación, ni sé a qué se deba. Si bien esto no afecta a la lectura, mucha gente quedó descontenta por esta situación y se quejaron en las redes sociales. Un caso que recuerdo muy bien, fue el descontento de Highschool Of The Dead Full Color, donde la gente se quejaba por el papel y que el tomo se ondulaba.

Mi tomo se onduló un poco, pero no en demasía (muchas personas alegaban que parecía una tostada). Pero, me sorprendí al ver que un TPB de Saga de la editorial Image (versión Estadounidense) también tendía a ondularse, y después descubrí que mi edición Kanzenban de Saint Seiya de Planeta DeAgostini (de España), también se ondula un poco.

En resumen, parece que esto es común en el comic y manga, aunque siendo sinceros he visto algunos tomos de Panini que se ondulan de más, en algunas series, no todas.

 

TRADUCCIÓN, FALTAS DE ORTOGRAFÍA

Este es un punto del cual me es difícil opinar, ya que al no saber japonés, nunca he traducido un manga y no lo he podido comparar con su símil mexicano.

En las series que yo sigo, los nombres y otros datos se respetan mucho, cuando ya tenían una tradición con respecto a un Anime, algunos datos se cambian, pero estos resultan ser mas acertados al termino original que fue cambiado al doblar el anime en México. También encuentro de mucha ayuda las “notas al pie”, que ayudan a comprender mejor una viñeta.

Lo reitero de nuevo, no puedo hacer un profundo análisis sobre la fidelidad de la traducción, pero hasta el momento encuentro que las obras tienen coherencia y sobre todo se maneja un español neutro, lo cual me agrada, en vez de que se usen muchos modismos.

PERIODICIDAD – NUEVOS TOMOS

Si bien Panini ha mantenido una actual constancia en la publicación de su material, hay ciertos problemas con Kamite en cuanto a la publicación de su material. Algunas veces llegando a demorar la salida de su producto hasta tres meses.

Creo que el mayor defecto de esta empresa es el mantenerse muy herméticos en cuanto a la comunicación con su público. Deberíamos acostumbrarnos un poco a las salidas bimestrales de manga, hay ciertas series en Europa y Estados Unidos que tiene una publicación bimestral, y creo que es lo que Kamite esta tratando de hacer. Una de las razones podría ser, que dicha empresa quiere mantener durante mas tiempo las licencias de sus series, y no acabárselas tan rápido (ya que no tienen tantas como las tiene Panini), y mientras ir consiguiendo nuevas series conforme las viejas licencias estén por terminar su publicación.
Otra cosa que debemos tomar en cuenta, es que hay series que aún siguen en publicación en Japón, y probablemente una publicación bimestral ayude a no alcanzar tan pronto las series en Japón y dar tiempo a que salgan más tomos para seguir publicando en nuestro país.

Recordemos que en Japón no sale un Tankobon (tomo normal aquí publicado) por mes, si no, va saliendo un capitulo mes tras mes (algunas publicaciones son semanales), y al tener los suficientes capítulos se arma un “tomo completo”. Es por eso, que considero que la publicación bimestral no esta del todo mal, solo que, debería haber un poco más de comunicación para con los clientes por parte de Kamite.


CONCLUSIÓN

Hay muchos más puntos, por los cuales el público se ha venido quejando últimamente, y por el cual tachan de mal producto y malas empresas tanto a Panini como a Kamite, pero no quiero excederme más en el tema.

El público mexicano tiende a querer la calidad “europea” y criticar así el producto que actualmente se ofrece en México, pero creo que pierden objetividad al no comparar que esos productos en Estados Unidos tiene un precio de por lo menos $6-7 USD, mientras que en España el precio es de €8-9 cuando menos.
Desde luego que la calidad es mayor, pero el precio no se compara con el que se maneja en nuestro país.

Estoy seguro que si comenzaran a tener todas las especificaciones pedidas por los fans y se cobrara el equivalente al manga “gringo” y europeo, la gente se quejaría inmediatamente del precio.

La relación del precio-producto que se ofrece en México es óptima, para que un mayor grupo de personas pueda acceder a coleccionar series sin terminar con el bolsillo vacío. El manga publicado en México es perfectamente leíble y coleccionable, la única opción para los más exigentes es importar, pero claro, teniendo en cuenta  que se gastará dos o tres veces más dinero.

Habría que agradecer que la industria del manga en México ha regresado, y que ahora dos buenas empresas están trayendo buenas licencias y están haciendo lo mejor para ofrecernos un producto, que de otra manera no podríamos acceder tan fácilmente.

Soy de la idea, que no se debe de insultar y quejarse solamente por estar escudado tras una pantalla, hay que reconocer que esta nueva oleada de manga ya hacía falta en el país y que cada vez, veremos cosas mejores y de mejor calidad. Me consta que el producto ha ido mejorando y se vislumbra un buen futuro para la industria del manga en el país.

Saludos.

Vídeo complementario al tema:



Autor: DM
Facebook: MiscelaneaReview

La ONU exige prohibir "pornografía infantil" en anime y manga


El estilo "loli" podría volverse ilegal

Parece que la Organización de las Naciones Unidas tiene centrada su atención en Japón, sobre todo en lo que tiene que ver con pornografía.

Muchos mangas y animes podrían desaparecer. Imagen: Ivory

Recientemente, la enviada especial de la ONU para la protección de los niños, Maud de Boer-Buquicchio, pidió ante la prensa japonesa que se prohíban todas aquellas publicaciones en las que se muestren ilustraciones de caracter sexual que incluyan a menores.

Esta petición incluiría tanto a los mangas como a todo anime que muestre en su contenido a las llamadas "lolis".

Este tipo de ilustraciones son comunes en las calles de Japón. Foto: Yuriko Nakao/Reuters

De Boer mencionó que, aunque celebra los avances que se han hecho en materia de protección a los niños, todavía quedan muchos vacíos legales que permiten que se siga vendiendo mercancía con fotos de niñas de menos de 12 años en bikini. Y lo peor, que permitan el alquiler de estudiantes como acompañantes de adultos.

Esto aunado a la comercialización de mangas que incluyen ilustraciones de menores en diversas situaciones de caracter sexual.

Como era de esperarse, los creadores de manga salieron a defender su trabajo, bajo el argumento de que censurar este tipo de ilustraciones sería un atentado contra su libertad de expresión.

Dan Kanemitsu, un traductor de mangas, acuso a De Boer de "confundir la realidad con la ficción". Además, agregó que hay una gran diferencia entre las imágenes que muestran niños reales y los dibujos en los que aparecen personajes con apariencia de menores.

Sólo las ilustraciones sin contenido erótico seguirían en circulación. Imagen: Konachan

La petición de desaparecer a las "lolis" del manga y el anime, reforzó la postura de algunas ONG japonesas que sostienen que la actual legislación, publicada en 2004, no es suficiente para brindar una protección efectiva a los menores.

Shihoko Fujiwara, representante de la organización Lighthouse, declaró ante la agencia AFP, que desgraciadamente la comercialización de fotografías y videos de menores en bikini o en poses sugestivas, no es considerada como pornografía infantil, aunque este contenido claramente es creado con el fin de satisfacer la excitación sexual.

Sin duda existen argumentos válidos a favor y en contra.

Si se prohibieran estas ilustraciones, posiblemente muchos mangakas se verían afectados y este estilo entraría en crisis. Sin embargo, una legislación más dura en materia de protección a menores podría cambiar el panorama de los niños de aquel país.

Para que te des una idea, tan solo en 2014 se registraron 1,828 casos de pornografía infantil en el los que se vieron involucrados 746 niños.

¿Crees que desaparecer a las lolis ayudaría a que disminuya el abuso contra menores?

Gracias The Guardian

Revista Digital: MásQcineAsiatiko Edición Octubre 2015

Mundo Asiático México

La primera Revista de cine de Asia, aquí podrás encontrar reseñas, opiniones, estrenos, doramas, animes, canales de Youtube y muchas cosas más.


Para leer la revista haz click aqui.

Fuente: Más Q Cine Asiatiko

jueves, 29 de octubre de 2015

Galería y entrevista a VAMPS el 3 de octubre


Les dejamos la entrevista que tuvimos la oportunidad de realizar con VAMPS en su visita a México.



Para ver la galería entrar aquí.

miércoles, 28 de octubre de 2015

Los mangas publicados por Panini México en Octubre

Mundo Asiático México

Cada semana Panini pública varios mangas para su venta con un costo de $69 pesos cada uno, puede haber algunos que cuesten más. Los mangas de octubre fueron los siguientes:

I Am a Hero #9: Salida a la venta el 7 de octubre.


Bakuman #8: Salida a la venta el 7 de octubre.


20th Century Boys #8: Salida a la venta el 7 de octubre.


Fairy Tail #12: Salida a la venta el 7 de octubre.


Alice 19th 4: Salida a la venta el 7 de octubre.


Saint Seiya: The Lost Canvas #19: Salida a la venta el 7 de octubre.


Sailor Moon #2: Salida a la venta el 14 de octubre.


Highschool Of The Dead Full Color #2: Salida a la venta el 14 de octubre. Con un costo de $99 pesos.


Sword Art Online: Fairy Dance #3: Salida a la venta el 14 de octubre.


Dragon Ball #6: Salida a la venta el 14 de octubre.


One Piece #9: Salida a la venta el 14 de octubre.


Psychic Detective Yakumo #3: Salida a la venta el 14 de octubre.


Vampire Knight 17: salida a la venta el 14 de octubre.


Gantz #2: Salida a la venta el 21 de octubre.


Ataque de los Titanes #11: Salida a la venta el 21 de octubre.


Naruto #11: Salida a la venta el 21 de octubre.


Ouran High-School Host Club #17: Salida a la venta el 21 de octubre.


High School DxD #1: Salida a la venta el 28 de octubre.


Resident Evil: Biohazard #1: Salida a la venta el 28 de octubre. Tiene un costo de $89 pesos.


Bleach #6: Salida a la venta el 28 de octubre.


Berserk #13: Salida a la venta el 28 de octubre.


¡Maid Sama! #13: Salida a la venta el 28 de octubre.


En el D.F. pueden encontrarlo en el local 22-B de "Un paseo por los libros", ubicado en el Pasaje Zócalo-Pino Suárez.

De igual manera, tanto en el D.F. como en el resto del país, la distribución se hará en puestos de periódicos, Sanborns, Walmart, algunas tiendas de autoservicio, tiendas especializadas en animanga y en la tienda online de Panini Cómics México.

La distribución a toda la república tarda de una a dos semanas (aproximadamente) en llegar a todos los puntos de venta.

Fuente: Manga México

Saludos de Tokyo Ska Paradise Orchestra para México 2015



La banda japonesa regresará muy pronto a territorio azteca para ofrecer los siguientes conciertos:

7 de noviembre - #FusiónSkaMTY - Parque Fundidora.
9 de noviembre - Ciudad de México - Foro Indie Rocks.
11 de noviembre - Guadalajara - Teatro Estudio Cavaret.
12 de noviembre - Ciudad de México - Foro Sol - Banda invitada para el festejo de 30 años de Los Fabulosos Cadillacs.

B1A4: La aventura llega a México


El 2015 ha sido un año lleno de K-pop. México ha podido presenciar la visita de diversos grupos y solistas coreanos que han iluminado nuestro país con su presencia. Por mencionar algunos: Big Bang, Boyfriend y Kim Kyu Jong, sin embargo, aún hay una larga lista de cantantes que no han traído su música a tierra azteca, ese es el caso de B1A4.


Pues bien, el día de hoy les traemos una buena noticia: llegó el turno de las BANAs para ver a sus artistas favoritos en escena, ya que B1A4 pisará tierras mexicanas con su B1A4 2015 ADVENTURE LIVE IN MEXICO. La cita es  el próximo 11 de noviembre en el auditorio 360° Venue, ubicado en Boulevard Toluca No. 115  en Naucalpan.

Los boletos ya están a la venta y puedes adquirirlos desde la página oficial de B1A4 en Facebook, en la página de Globe Artistic o en la taquilla del 360° venue. Los precios de los boletos se distribuyen de la siguiente manera:
  • $810.00 A4
  • $972.00 B1
  • $1,188.00 LIME
  • $1,944.00 ADVENTURE
  • $2,700.00 BANA
Los boletos “BANA” y “ADVENTURE” incluyen beneficios como acceder a la prueba de sonido o la entrada al Fan Meeting del grupo. Más información sobre esto podrás encontrarla en la página de Globe Artistic, la productora encargada del concierto, quien también está realizando una serie de dinámicas en redes sociales para ganar boletos.

¿Y tú, ya tienes tu boleto? Si no es así, participa y no te pierdas la oportunidad de ver a B1A4 en vivo en su B1A4 2015 ADVENTURE LIVE IN MEXICO.

En un vídeo publicado en su cuenta de Facebook y canal de Youtube, Sandeul, CNU, JinYoung, Baro y Gongchan, prometieron a sus fans que pronto se reunirán con ellas y externaron lo ansiosos que están de ver a todo su público mexicano. Te dejamos el vídeo de los chicos invitándote a verlos este próximo 11 de noviembre:


Noviembre en Pánico: Continua con Death Note y Hellsing


El mes de noviembre el canal Pánico seguirá con la celebración de su cuarto aniversario, durante el mes se destaca que seguirá la transmisión de los animes Death Note con capítulos los sábados y domingos, con su respectiva repetición entre semana, además de Hellsing que hace poco se estrenó.


Las películas destacadas del mes son Escalón 29 el día 4 a las 21:45 hrs., el día 17 a las 01:00 hrs. y el día 25 a las 01:50 hrs., Salvaje el día 4 a las 21:45 hrs., el día 17 a las 00:15 hrs. y el día 28 a las 00:10 hrs., Coffin el día 4 a las 20:20 hrs. el día 15 a las 18:50 hrs. y el día 29 a las 22:00 hrs., Botón de Pánico el día 2 a las 23:40 hrs., el día 18 a las 20:55 hrs. y el día 28 a las 21:55 hrs.



Además el canal Platino (canal hermano de Pánico) presentara las películas de Silencio el día 2 a las 16:20 hrs., el día 17 a las 02:50 hrs. y el día 29 a las 23:05 hrs., White: La canción de la muerte el día 18 a las 22:30 hrs., La voz de la muerte el día 25 a las 22:30 hrs.





El Canal Pánico se puede ver actualmente por el servicio de Megacable (servicio de paga) en el canal número 404 y tiene la ventaja que si uno se pierde su emisión, uno puede verlo en el canal Delay Pánico (canal número 403) que tiene un retraso de 2 horas.

martes, 27 de octubre de 2015

[Reseña] Corea: La Tierra de la Calma Matutina llega al Museo Nacional de las Culturas


El rocío de la mañana llegó con la tan esperada apertura de la Sala permanente de Corea en el Museo Nacional de las Culturas, ubicado en el centro histórico de la ciudad de México.


Como la ocasión lo ameritaba, contó con la presencia del excelentísimo señor embajador de la República de Corea, Chun Beeho, quien en un emotivo discurso exaltó la importancia de este evento en el marco del 110 aniversario de la primera migración coreana a nuestro país, momento fundamental para el establecimiento de relaciones diplomáticas y comerciales entre ambas naciones.

“Buscamos que los intercambios culturales mutuos no sean parte de modas coyunturales, sino de políticas públicas sustentables. Es por eso que el gobierno de Corea y su Embajada en México harán siempre el mayor de los esfuerzos para enriquecer el acervo de la colección de este museo” – Chun Beeho


Gracias al apoyo de Korea Foundation, como lo comentó el Dr. Carlos Olvera, Director del Museo Nacional de las Culturas, es que la sala pudo ser restaurada para ser el recinto de excelsas piezas de arte coreano que expresan la relación armónica entre individuos, la comunidad y la naturaleza.


Por su parte la profesora Silvia Seligson, curadora de la Sala Permanente de Corea, comentó que la sala estaba dividida en cuatro principales secciones: ceremonias del ciclo de vida, creencias religiosas tradicionales, costumbres tradicionales y aportaciones, en esta se incluye tecnología, ciencia y expresión artística. Además cuenta con 110 piezas que datan desde el Neolítico hasta principios del siglo XX.


Otros invitados distinguidos fueron, la esposa del Embajador, la distinguida Anna Kim, la Mtra. Mónica Martí, Directora técnica de la Coordinación Nacional de Museos y exposiciones del INAH y el señor Chi Young Chan, Director del Centro Cultural Coreano.

 
 
 

Después de los discursos de bienvenida, los asistentes se reunieron para presenciar la apertura; en grupos fueron entrando para disfrutar de la magnífica colección que estaba instalada en la sala. La magia de la cerámica tradicional atraía a los visitantes, los hermosos hanbok, precisos instrumentos astronómicos, relojes sol, etc. Una muestra que es fuera de serie y que merece todo un día para ser apreciado adecuadamente.

 
 
 
 

La gala también contó con la presencia del grupo de música tradicional Kilori, quienes con su gran alegría dieron un espectáculo digno de los asistentes, los tambores hacían resonar el edificio, sus sonrisas y bailes lo decían todo: los mexicanos que integran el grupo sienten y viven con todo el corazón esta bella tradición.

SalaKorea

SalaKorea


Además, la ceremonia se vio engalanada por el porte y la figura del gran Lee Jong Ho, excelso bailarín de danza tradicional coreana, quien enfundado en un voluminoso traje blanco con rosado eclipsó a la audiencia con sus delicados y definidos movimientos al compás de su abanico.

SalaKorea


Los espectaculares números dejaron un excelente sabor de boca, pues el talento de verdaderos artistas con el de jóvenes músicos y bailarines mexicanos se había fundido de manera extraordinaria. Una noche memorable, que concluyó con una maravillosa muestra gastronómica coreana, la cual todos los asistentes pudieron disfrutar, para así terminar con el comienzo de una nueva etapa cultural entre México y Corea del Sur.

Visita la galería completa dando clic aquí.